Âé¶¹APP

UNDT/2009/094

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 104.12 (b) (i) de l'ancien personnel du personnel et ¨¤ la r¨¨gle 4.13 (c) du personnel provisoire, le demandeur ne peut revendiquer un droit au renouvellement de sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e. La requ¨¦rante affirme que la relation de travail difficile qu'elle avait avec son superviseur a conduit ce dernier, dans le but de se d¨¦barrasser de la premi¨¨re, de demander la reclassification de son poste ¨¤ un niveau sup¨¦rieur. Cependant, la requ¨¦rante ne prouve pas que la non-extension de sa nomination r¨¦sulte uniquement du d¨¦sir de son superviseur de la retirer du service, ni que, par cons¨¦quent, la d¨¦cision contest¨¦e semble prima facie d'¨ºtre ill¨¦gale. Pour ordonner la suspension d¡¯une d¨¦cision administrative, il est n¨¦cessaire que les trois conditions pr¨¦vues en vertu de l¡¯article 2, paragraphe 2, du statut du tribunal soient remplies. ?tant donn¨¦ que l'une des conditions n'est pas remplie - c'est-¨¤-dire que la d¨¦cision contest¨¦e ne semble pas ¨ºtre ill¨¦gale - le tribunal doit rejeter la demande sans qu'il soit n¨¦cessaire pour examiner si les deux autres conditions - urgence et dommages irr¨¦parables - sont remplies

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le poste du demandeur a ¨¦t¨¦ reclass¨¦ ¨¤ un niveau sup¨¦rieur et comme elle n'a pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦e pour un autre poste au sein du HCR, son rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne sera pas ¨¦tendu au-del¨¤ de sa date d'expiration du 31 d¨¦cembre 2009. Le demandeur demande au tribunal de suspendre la mise en ?uvre de la mise D¨¦cision de ne pas prolonger sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Outcome Extra Text

La demande de suspension de la mise en ?uvre de la d¨¦cision contest¨¦e jusqu'¨¤ ce que l'¨¦valuation de la direction soit termin¨¦e soit rejet¨¦e.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Bernard
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ