Âé¶¹APP

UNDT/2012/029

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Sur le score de la prima facie ill¨¦gation, apr¨¨s avoir examin¨¦ les faits de l'affaire, le tribunal a soutenu que tout indiquait une raison suspecte de la non-renouvellement du contrat du demandeur. L'intim¨¦ n'a pas donn¨¦ de raison claire de non-renouvellement, m¨ºme apr¨¨s que le demandeur l'a sp¨¦cifiquement demand¨¦. Le tribunal a donc conclu que la d¨¦cision de ne pas renouveler le contrat du demandeur ¨¦tait prima facie ill¨¦gale. En ce qui concerne l'urgence particuli¨¨re, le tribunal a constat¨¦ que cette exigence ¨¦tait clairement satisfaite car le contrat du demandeur devait expirer le 29 f¨¦vrier 2012. Le demandeur avait approch¨¦ le tribunal en temps opportun. Le requ¨¦rant n'avait pas cr¨¦¨¦ l'urgence lui-m¨ºme comme cela avait ¨¦t¨¦ soutenu par l'intim¨¦. Sur des dommages irr¨¦parables, le tribunal a observ¨¦ que, alors que la simple perte ¨¦conomique r¨¦sultant de la perte d'emploi peut ¨ºtre compens¨¦e en dommages et int¨¦r¨ºts, il y a plus de dommages caus¨¦s par le non-renouvellement d'un contrat. Il y a une perte de perspectives de carri¨¨re, une perte d'estime de soi et un pr¨¦judice potentiel non quantifiable ¨¤ la r¨¦putation du demandeur. Par cons¨¦quent, dans le cas, le tribunal a jug¨¦ que la privation de l'emploi au demandeur pour aucune raison apparente ne constituait un pr¨¦judice moral, qui ne pouvait pas ¨ºtre indemnis¨¦ par une attribution de dommages-int¨¦r¨ºts. Compte tenu des r¨¦sultats ci-dessus, le Tribunal a accord¨¦ la demande de suspension de l'action.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a demand¨¦ une suspension de la d¨¦cision de l¡¯UNODC de le s¨¦parer du service ¨¤ l¡¯expiration de son contrat ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e le 29 f¨¦vrier 2012.

Legal Principle(s)

Il y a trois conditions statutaires contenues dans l'art. 2.2 du statut UNDT, c'est-¨¤-dire une ill¨¦galit¨¦ prima facie, une urgence particuli¨¨re et des dommages irr¨¦parables, qui doivent ¨ºtre satisfaits pour une demande de suspension d'action ¨¤ accorder.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Diop
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ