Âé¶¹APP

UNDT/2011/093

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a jug¨¦ que l'organisation avait un pouvoir discr¨¦tionnaire d'organiser ses travaux et ses bureaux. Cependant, il a r¨¦it¨¦r¨¦ le principe g¨¦n¨¦ral selon lequel un tel pouvoir n'est pas absolu; L¡¯organisation a le pouvoir de r¨¦organiser un bureau et de r¨¦silier le contrat d¡¯un membre du personnel tant que la d¨¦cision n¡¯est pas entach¨¦e par des facteurs ¨¦trangers ou des motifs inappropri¨¦s. Sur la base des faits et des preuves pr¨¦sent¨¦s par les parties, le tribunal a constat¨¦ que la d¨¦cision d'¨¦liminer le programme pour lequel le demandeur avait ¨¦t¨¦ recrut¨¦ avait ¨¦t¨¦ pris sur la base d'une ¨¦valuation faite par des consultants externes qui avaient d¨¦couvert que le programme n'avait pas r¨¦ussi ¨¤ r¨¦pondre aux besoins de la population de la Somalie. La r¨¦forme envers un nouveau programme a eu lieu sur plusieurs mois, au cours de laquelle le demandeur a ¨¦t¨¦ inform¨¦ de la n¨¦cessit¨¦ de changer le programme. En outre, le Tribunal a not¨¦ que la d¨¦cision de fermer ledit programme avait ¨¦t¨¦ prise par les donateurs, l'intim¨¦ n'ayant jou¨¦ qu'un r?le consultatif en ce qui concerne l'efficacit¨¦ du programme. De l'avis du Tribunal, le demandeur n'a pas prouv¨¦ que la restructuration avait pour objectif unique de supprimer son poste. Quant ¨¤ l¡¯affirmation du demandeur selon laquelle son contrat a ¨¦t¨¦ r¨¦sili¨¦ alors qu¡¯il ¨¦tait en cong¨¦ de maladie, le tribunal a constat¨¦ que le demandeur ¨¦tait apte ¨¤ retourner au travail ¨¤ la fin de son contrat. Il a en outre not¨¦ que l'intim¨¦ a prolong¨¦ le contrat du demandeur pendant encore deux mois apr¨¨s la fin du programme RRIDP afin de l'aider ¨¤ trouver un emploi alternatif et ¨¤ se remettre de ses cong¨¦s de maladie prolong¨¦s. Le Tribunal n'a donc trouv¨¦ aucune preuve que l'intim¨¦ a viol¨¦ le droit du demandeur ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re comme pr¨¦vu dans ST / AI / 2005/3.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant conteste la d¨¦cision du PNUD de ne pas renouveler sa nomination. Il a all¨¦gu¨¦ que la d¨¦cision avait ¨¦t¨¦ influenc¨¦e par des motifs inappropri¨¦s et ¨¦tait en violation de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re car il ¨¦tait en cong¨¦ de maladie prolong¨¦ au moment o¨´ la d¨¦cision de ne pas renouveler le contrat a ¨¦t¨¦ prise. L¡¯intim¨¦ a soutenu que le contrat du demandeur n¡¯a pas ¨¦t¨¦ renouvel¨¦ ¨¤ la suite de l¡¯abolition du programme pour lequel il a ¨¦t¨¦ recrut¨¦ en tant que gestionnaire de programme.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Deng Deng
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ