Âé¶¹APP

UNDT/2011/017

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'intim¨¦ ayant conc¨¦d¨¦ que son rejet sommaire du demandeur ¨¦tait une d¨¦cision erron¨¦e, la seule question devant le tribunal ¨¦tait la question de la r¨¦mun¨¦ration et d'autres droits dus au demandeur. Le paiement d'une somme ¨¦quivalente ¨¤ deux ans de salaire net de base net au demandeur dans les circonstances ¨¦tait une compensation suffisante pour la non-respect. Le Tribunal a rejet¨¦ le redressement demand¨¦ pour une affectation internationale au lieu de r¨¦int¨¦gration ou le paiement de l'¨¦quivalent de vingt et un ans de salaire. Le paiement d'une somme ¨¦quivalente ¨¤ six mois de salaire au demandeur ¨¦tait une compensation suffisante pour une violation de ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Le spa auquel la requ¨¦rante avait droit en raison de sa mission de quatre mois au Lib¨¦ria du 1er d¨¦cembre 2004 au 31 mars 2005 lui serait vers¨¦e avec des int¨¦r¨ºts au taux de premier ordre applicable ¨¤ la date ¨¤ laquelle le jugement a ¨¦t¨¦ rendu par voie orale le 1er d¨¦cembre 2010. L'intim¨¦ a ¨¦galement ¨¦t¨¦ condamn¨¦ ¨¤ payer l'¨¦quivalent de six mois de salaire au demandeur en compensation de d¨¦tresse ¨¦motionnelle, de honte et d'humiliation, ce qui a ¨¦t¨¦ constat¨¦, elle a subi ¨¤ la suite de son licenciement sommaire injustifi¨¦ sur le terrain erron¨¦ de la frauduleuse r¨¦clamations m¨¦dicales.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de la rejeter sommairement du service.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Outcome Extra Text

Le licenciement sommaire du requ¨¦rant ayant ¨¦t¨¦ annul¨¦, annul¨¦ et annul¨¦, le tribunal a constat¨¦ que le demandeur ¨¦tait consid¨¦r¨¦ comme encore ¨¤ l'emploi de l'intim¨¦ jusqu'au 1er d¨¦cembre 2010 ¨¤ quelle date le jugement a ¨¦t¨¦ rendu oralement.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Harding
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ