Âé¶¹APP

UNDT/2010/100

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Puisqu'il est rest¨¦ membre du personnel du PAM et conform¨¦ment ¨¤ l'accord d'interorganisation mentionn¨¦ ci-dessus, le demandeur n'a jamais eu de relation contractuelle avec l'UNAMID. Seul le WFP ¨¦tait en mesure de rendre des d¨¦cisions qui pourraient affecter ses conditions de nomination. Deux d¨¦cisions ¨¦taient en jeu. En ce qui concerne la premi¨¨re (d¨¦cision du PAM de ne pas le traiter comme un D-1), son cas n'a pas pu ¨ºtre entendu avant UNDT parce que WFP a reconnu ILoat comme un organisme de revue judiciaire. En ce qui concerne la seconde (d¨¦cision de l'aminde de ne pas le nommer en tant que directeur adjoint), le demandeur n'est pas un ?membre du personnel? au sens de l'art. 3 UNDT Statut. Cette disposition donne acc¨¨s ¨¤ UNT uniquement aux membres du personnel des entit¨¦s du syst¨¨me commun des Nations Unies qui ont reconnu UNT comme organe d'examen judiciaire. En ce qui concerne la proc¨¦dure de s¨¦lection de la MAND, le demandeur a d? ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme un candidat externe. R¨¦sultat: la demande a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur, membre du personnel du P-5 de WFP, a ¨¦t¨¦ pr¨ºt¨¦ en vertu d'un accord de pr¨ºt remboursable ¨¤ Unamid, o¨´ il a travaill¨¦ comme directeur principal dans un poste qu'il consid¨¦rait comme au niveau D-1. Plus tard, il a ¨¦galement ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦ par Unamid pour un poste de directeur adjoint au niveau du D-1, mais il n'a jamais re?u une lettre de nomination de Unamid. Ayant tent¨¦ sans succ¨¨s de clarifier sa situation contractuelle, il a demand¨¦ une ¨¦valuation de la direction, qui a confirm¨¦ la d¨¦cision de ne pas le nommer en tant que directeur adjoint au niveau D-1.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Iskandar
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ