Âé¶¹APP

UNDT/2010/007

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le chapitre 6.3.1 du HCR du personnel du personnel du personnel et du manuel de gestion (SAMM) pr¨¦voit que ?les membres du personnel en service actif qui d¨¦tiennent un rendez-vous ind¨¦fini ou ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e auront droit ¨¤ un cong¨¦ de maternit¨¦ avec une r¨¦mun¨¦ration totale pour une p¨¦riode totale de 16 semaines comprenant une p¨¦riode pr¨¦natale et postnatale. Lorsque la date d'expiration du rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e d'un membre du personnel, qui n'est pas consid¨¦r¨¦e pour le renouvellement, tombe avant le d¨¦but de la p¨¦riode de six semaines avant la date de livraison, il n'y aura pas de droit au cong¨¦ de maternit¨¦ ?. Le contrat du demandeur a expir¨¦ Le 31 d¨¦cembre 2006. ? cette ¨¦poque, elle ¨¦tait enceinte de 26 semaines. Par cons¨¦quent, depuis que le contrat du demandeur a expir¨¦ avant le d¨¦but de la p¨¦riode de six semaines avant la date de livraison pr¨¦vue, elle n'avait pas droit ¨¤ un cong¨¦ de maternit¨¦ conform¨¦ment ¨¤ la disposition mentionn¨¦e ci-dessus. Le chapitre 6.3.18 de la SAMM pr¨¦voit que ?les employ¨¦s en attente seront pris en compte pour une prolongation ou une conversion de leur nomination en vertu des m¨ºmes crit¨¨res que les autres membres du personnel. Lorsqu'une consid¨¦ration est accord¨¦e ¨¤ savoir si un rendez-vous doit ¨ºtre prolong¨¦ ou converti en un autre type de nomination, le fait que le membre du personnel soit ou sera en cong¨¦ de maternit¨¦ ne devrait pas ¨ºtre un facteur dans cette consid¨¦ration. Si sur la base d'autres consid¨¦rations, une d¨¦cision est prise de ne pas renouveler une nomination qui doit expirer pendant la p¨¦riode de cong¨¦ de maternit¨¦, la nomination sera prolong¨¦e uniquement pour couvrir toute la dur¨¦e du cong¨¦ de maternit¨¦. Si une nomination, qui ne doit pas ¨ºtre renouvel¨¦e, expire avant le d¨¦but des six semaines avant la date de livraison pr¨¦vue, la nomination n'a pas besoin d'¨ºtre prolong¨¦e car il n'y a pas de droit au cong¨¦ de maternit¨¦ ?. Il r¨¦sulte des dispositions cit¨¦es ci-dessus qui compte tenu du nombre de mois avant la date de livraison pr¨¦vue, le demandeur n'avait pas le droit de renouveler son contrat. Le contrat du demandeur avait ¨¦t¨¦ factur¨¦ ¨¤ un certain nombre de postes diff¨¦rents depuis juillet 2005 et cette anomalie financi¨¨re ne pouvait plus continuer. Ainsi, l¡¯administration a ¨¦tabli que la d¨¦cision de ne pas renouveler le contrat du demandeur a ¨¦t¨¦ prise dans l¡¯int¨¦r¨ºt du service et n¡¯a pas ¨¦t¨¦ entach¨¦e par la discrimination li¨¦e ¨¤ sa grossesse. R¨¦sultat: l'application est rejet¨¦e

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante all¨¨gue qu'elle avait le droit de renouveler son contrat. Elle souligne que son contrat aurait d? ¨ºtre renouvel¨¦ parce qu'elle ¨¦tait enceinte au moment o¨´ son rendez-vous temporaire a expir¨¦ et que, au moins, elle avait droit ¨¤ un cong¨¦ de maternit¨¦.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Saka
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ