Âé¶¹APP

2024-UNAT-1472

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a estim¨¦ que l'UNDT avait correctement identifi¨¦ le PNUD comme le d¨¦fendeur dans la pr¨¦sente affaire, car c'est le PNUD qui g¨¦rait le poste de l'agent et qui ¨¦tait donc son employeur. Le TANU a estim¨¦ que la demande de l'agent ¨¦tait pr¨¦matur¨¦e parce qu'il l'avait d¨¦pos¨¦e avant d'avoir re?u la r¨¦ponse de l'¨¦valuation de la gestion, ou du moins avant l'expiration du d¨¦lai de r¨¦ception de cette r¨¦ponse. Le TANU a ¨¦galement conclu que la r¨¦ponse ¨¤ l'¨¦valuation de la gestion ne constituait pas la d¨¦cision administrative contest¨¦e.
Le TANU a rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ le jugement n¡ã UNDT/2023/036.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Un membre du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a contest¨¦ la d¨¦cision de rejeter sa demande de remboursement des frais d'¨¦vacuation m¨¦dicale.
Dans son arr¨ºt n¡ã UNDT/2023/036, le Tribunal a conclu que sa demande ¨¦tait pr¨¦matur¨¦e et donc irrecevable parce qu'il l'avait introduite avant d'avoir re?u la r¨¦ponse ¨¤ sa demande d'¨¦valuation de la gestion.
L'agent a fait appel.

Legal Principle(s)

Le CNDT a le pouvoir inh¨¦rent d'individualiser et de d¨¦finir la d¨¦cision administrative contest¨¦e par une partie et d'identifier le(s) sujet(s) du contr?le juridictionnel, y compris de d¨¦terminer l'identit¨¦ des parties devant le CNDT.
Lorsqu'un membre du personnel demande ¨¤ l'administration d'¨¦valuer une d¨¦cision, il a l'obligation d'attendre la r¨¦ponse de l'administration ¨¤ l'¨¦valuation, ou au moins l'expiration du d¨¦lai pour recevoir cette r¨¦ponse, avant d'introduire une demande aupr¨¨s du CNDT.
La r¨¦ponse de l'administration ¨¤ une demande de contr?le hi¨¦rarchique n'est pas une d¨¦cision susceptible de recours. Cette r¨¦ponse est plut?t une opportunit¨¦ pour l'administration de r¨¦soudre le grief d'un membre du personnel sans litige - et non une nouvelle d¨¦cision.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Alain Bertrand Kamdem Souop
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision