Âé¶¹APP

2023-UNAT-1378

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a rejet¨¦ l'affirmation de M. Neupane selon laquelle l'UNDT avait commis une erreur en estimant qu'il contestait la d¨¦cision de r¨¦affectation alors qu'en fait il contestait l'absence d'habilitation du Comit¨¦ central de contr?le des missions et d'inscription sur la liste pour le poste r¨¦affect¨¦. La requ¨ºte ¨¦tait assez floue et portait principalement sur la question de la r¨¦gularit¨¦ de la d¨¦cision de r¨¦affectation qui ¨¦tait conforme ¨¤ la demande de contr?le hi¨¦rarchique de M. Neupane contestant directement et clairement sa r¨¦affectation. La question de l¡¯inscription sur la liste n¡¯a ¨¦t¨¦ soulev¨¦e que comme argument pour prouver l¡¯irr¨¦gularit¨¦ proc¨¦durale all¨¦gu¨¦e de la r¨¦affectation de M. Neupane, dans la mesure o¨´ il n¡¯avait pas ¨¦t¨¦ autoris¨¦ par l¡¯Organe central de contr?le des missions pour le poste auquel il avait ¨¦t¨¦ r¨¦affect¨¦. L¡¯UNAT a donc estim¨¦ qu¡¯il n¡¯¨¦tait pas d¨¦raisonnable pour le Tribunal du contentieux du Tribunal de consid¨¦rer la d¨¦cision administrative contest¨¦e comme ¨¦tant la d¨¦cision de r¨¦affectation de M. Neupane.
?

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Neupane a contest¨¦ devant le Tribunal du contentieux administratif la d¨¦cision de le r¨¦affecter du poste de chef de la Section du g¨¦nie, ¨¤ la classe P-5, aupr¨¨s de la MINUSCA, au poste de Chef de la Section de l¡¯entrep?t centralis¨¦, P-5 au sein de la Division de l¡¯appui ¨¤ la mission de la MINUSCA.

Par jugement sur la recevabilit¨¦ n¡ã UNDT/2022/101, le Tribunal du contentieux administratif a rejet¨¦ la demande de M. Neupane au motif qu¡¯elle n¡¯¨¦tait pas recevable ratione materiae au motif que sa demande d¡¯¨¦valuation de la direction n¡¯avait pas ¨¦t¨¦ pr¨¦sent¨¦e dans les d¨¦lais.

M. Neupane a interjet¨¦ appel.

Legal Principle(s)

Une d¨¦cision administrative est d¨¦finie comme une d¨¦cision unilat¨¦rale de nature administrative prise par l'administration impliquant l'exercice d'un pouvoir ou l'exercice d'une fonction aux termes d'un instrument r¨¦glementaire, qui porte atteinte aux droits d'autrui et produit des cons¨¦quences juridiques directes.

Les devoirs du juge avant de prendre une d¨¦cision incluent une interpr¨¦tation et une compr¨¦hension ad¨¦quates des requ¨ºtes pr¨¦sent¨¦es par les parties, quels que soient leur nom, leurs termes, leur structure ou leur contenu, car le jugement doit n¨¦cessairement se r¨¦f¨¦rer ¨¤ la port¨¦e des pr¨¦tentions des parties.

Le pouvoir de rendre un jugement conf¨¨re au juge le pouvoir inh¨¦rent d'individualiser et de d¨¦finir la d¨¦cision administrative attaqu¨¦e par une partie et d'identifier ce qui est effectivement contest¨¦ et soumis au contr?le judiciaire, ce qui pourrait conduire ¨¤ accorder ou non la d¨¦cision demand¨¦e. jugement.

Le Tribunal du contentieux administratif ne se limite pas ¨¤ la description par un membre du personnel de la d¨¦cision contest¨¦e ou attaqu¨¦e ; il peut examiner la demande dans son ensemble, y compris les mesures ou r¨¦parations demand¨¦es par le fonctionnaire, pour d¨¦terminer les d¨¦cisions contest¨¦es ou attaqu¨¦es ¨¤ r¨¦viser.

Le Tribunal dispose d'un large pouvoir discr¨¦tionnaire pour ¨¦valuer les diff¨¦rents ¨¦l¨¦ments fournis par un requ¨¦rant dans sa demande de contr?le judiciaire et, par la suite, pour identifier la ou les d¨¦cisions attaqu¨¦es. Le TANU n¡¯interviendra pas ¨¤ la l¨¦g¨¨re dans cet exercice dans la mesure o¨´ la d¨¦termination du Tribunal est ¨¦tay¨¦e par une base juridique ou factuelle primaire dont ¨¦mane cette d¨¦termination.

Il incombe ¨¤ l'individu d'¨¦tablir qu'une d¨¦cision administrative n'est pas conforme aux termes de son engagement ou de son contrat de travail. Une telle charge ne peut ¨ºtre support¨¦e s'il n'identifie pas une d¨¦cision administrative susceptible de r¨¦vision, c'est-¨¤-dire une d¨¦cision sp¨¦cifique qui a un impact direct et n¨¦gatif sur ses droits contractuels.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Prakash Neupane
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision