Âé¶¹APP

2022-UNAT-1295

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNAT a rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ la d¨¦cision de la Caisse commune des pensions des Nations Unies.

L'UNAT a rappel¨¦ qu'au moment de l'entr¨¦e en participation de M. Arigon en 2002, l'article 24 ne lui permettait pas de r¨¦tablir sa p¨¦riode de cotisation ant¨¦rieure, car cette possibilit¨¦ ¨¦tait limit¨¦e aux participants dont la p¨¦riode ant¨¦rieure de cotisation ¨¦tait inf¨¦rieure ¨¤ cinq ans et qui avait re?u un r¨¨glement de retrait ; ni l¡¯un ni l¡¯autre ne s¡¯appliquait ¨¤ lui. Lorsque l'amendement de 2007 ¨¤ l'article 24 a ¨¦t¨¦ introduit, il disposait d'une p¨¦riode d'un an, du 1er avril 2007 au 1er avril 2008, pendant laquelle il pouvait choisir de r¨¦tablir sa p¨¦riode de cotisation ant¨¦rieure. L'UNAT a conclu que M. Arigon avait d¨¦pass¨¦ le d¨¦lai de plusieurs ann¨¦es et que, n'ayant pas d¨¦pos¨¦ de demande de r¨¦tablissement de ses cotisations ant¨¦rieures avant la date limite du 1er avril 2008, il n'¨¦tait plus en mesure de le faire. L'UNAT a estim¨¦ que la Caisse n'avait pas le pouvoir discr¨¦tionnaire d'accorder une prestation contraire aux termes explicites de son statut, aux d¨¦pens de tous les participants.

L'UNAT s'est ensuite demand¨¦ si M. Arigon avait droit ¨¤ d'autres r¨¦parations au motif que la Caisse ne s'¨¦tait pas acquitt¨¦e de son devoir de diligence ou de bonne foi en n'informant pas correctement M. Arigon de la modification de 2007. L'UNAT a estim¨¦ que m¨ºme si le devoir de bonne foi imposait ¨¤ la Caisse commune des pensions du personnel de r¨¦pondre de mani¨¨re appropri¨¦e aux demandes d'informations, M. Arigon n'avait soulev¨¦ aucune question pertinente pendant la p¨¦riode fen¨ºtre pendant laquelle il avait le droit de r¨¦tablir sa cotisation ant¨¦rieure. L'UNAT a conclu que, puisqu'il avait soulev¨¦ la question pour la premi¨¨re fois sept ans ou plus apr¨¨s la cl?ture de la p¨¦riode fen¨ºtre, tout argument selon lequel la Caisse n'avait pas r¨¦pondu de mani¨¨re ad¨¦quate ¨¤ une demande pertinente sur les choix en mati¨¨re de prestations n'¨¦tait pas viable.

L'UNAT s'est f¨¦licit¨¦e que la Caisse ait pris des mesures g¨¦n¨¦rales raisonnables pour informer les participants aussi largement que possible des changements. Avant que les amendements ¨¤ l'article 24(a) ne soient approuv¨¦s, il a ouvertement annonc¨¦, dans ses lettres annuelles, que la CCPPNU ¨¦tudiait la question. Une fois les amendements ¨¤ l'article 24(a) approuv¨¦s, la Caisse a publi¨¦ les statuts modifi¨¦s sur son site Internet, a soulign¨¦ les changements dans sa lettre annuelle de 2007 ; et il a publi¨¦ un lien d¨¦di¨¦ sur son site Web, qui exposait clairement les modifications apport¨¦es ¨¤ l'article 24(a) et le d¨¦lai correspondant. Les informations ¨¦taient facilement accessibles sur le site Web.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le Comit¨¦ permanent de la Caisse commune des pensions a confirm¨¦ la d¨¦cision de rejeter la demande de M. Arigon visant ¨¤ r¨¦tablir sa p¨¦riode contributive ant¨¦rieure au motif qu'il avait formul¨¦ la demande apr¨¨s l'expiration du d¨¦lai applicable en vertu de l'article 24(a) du Statut de la Caisse.

M. Arigon a fait appel.

Legal Principle(s)

Aucune disposition du Statut n¡¯oblige la Caisse ¨¤ informer personnellement les participants de tout changement ou amendement au Statut. Toutefois, le devoir implicite de bonne foi exige que la Caisse divulgue et communique correctement les informations qui affectent les droits des participants. La nature et l¡¯¨¦tendue de cette obligation sont sp¨¦cifiques au contexte et d¨¦pendront donc des circonstances.

Lorsqu'un participant doit choisir entre d'autres prestations ou lignes de conduite, la Caisse a le devoir, en r¨¦ponse ¨¤ une demande pertinente, d'informer correctement le participant de toutes les alternatives, d'une mani¨¨re claire et compr¨¦hensible, afin de lui donner la possibilit¨¦ de prendre des d¨¦cisions. un choix ¨¦clair¨¦. Le devoir de bonne foi impose ¨¤ la Caisse de r¨¦pondre de mani¨¨re appropri¨¦e aux demandes d¡¯informations.

Normalement, l¡¯obligation de divulguer les informations g¨¦n¨¦riques pertinentes aux participants et aux b¨¦n¨¦ficiaires sera remplie si elles sont communiqu¨¦es par des moyens raisonnablement disponibles.

L'ignorance de la loi n'est pas une excuse et les participants ¨¤ la Caisse sont tenus de conna?tre les r¨¨gles qui leur sont applicables. Le devoir de bonne foi impose ¨¤ la Caisse de r¨¦pondre de mani¨¨re appropri¨¦e aux demandes d¡¯informations. Toutefois, il incombe au participant de se familiariser avec ses droits aux prestations en vertu des r¨¨gles et de demander des informations ¨¤ la CCPPNU s'il ne sait pas comment interpr¨¦ter les statuts. La Caisse n'a pas l'obligation de tenir chaque membre au courant des changements qui peuvent ou non l'affecter.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Alejandro Arigon
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ