Âé¶¹APP

2022-UNAT-1191

UNAT Held or UNDT Pronouncements

M. Abdalla a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte en r¨¦vision et en interpr¨¦tation du jugement n¡ã 2021-UNAT-1078, all¨¦guant que le d¨¦p?t de l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avait un effet suspensif sur la proc¨¦dure en cours devant le Tribunal, que par cons¨¦quent le d¨¦lai prorog¨¦ pour d¨¦poser une candidature n'aurait pas expir¨¦, et donc sa candidature finale devrait ¨ºtre re?ue ; et qu'une fois que l'UNAT avait rejet¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, il aurait d? renvoyer l'affaire pour une nouvelle d¨¦cision.

L'UNAT a constat¨¦ que M. Abdalla n'avait signal¨¦ aucune d¨¦claration ou consid¨¦ration dans le jugement de l'UNAT qui serait ambigu? ou peu claire et aurait donc besoin d'¨ºtre clarifi¨¦e ; il n'a pas non plus soutenu qu'il avait d¨¦couvert un fait d¨¦cisif qui ¨¦tait inconnu du Tribunal d'appel au moment o¨´ l'arr¨ºt a ¨¦t¨¦ rendu. Il n'y avait donc aucune base juridique pour r¨¦examiner la question en l'esp¨¨ce.

L'UNAT a en outre estim¨¦ qu'il ressortait clairement du jugement du Tribunal d'appel qu'un renvoi n'aurait servi ¨¤ rien puisque l'affaire avait ¨¦t¨¦ class¨¦e faute d'application, malgr¨¦ le fait que la requ¨ºte en prorogation de d¨¦lai avait ¨¦t¨¦ accord¨¦e. L'UNAT a ¨¦galement jug¨¦ sans fondement l'argument de M. Abdalla selon lequel l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral avait suspendu la proc¨¦dure devant l'UNDT : l'affirmation de M. Abdalla selon laquelle l'UNAT aurait d? d¨¦cider la suspension de la proc¨¦dure de l'UNDT ne justifiait pas une interpr¨¦tation du jugement, car il n'y avait pas une telle pr¨¦voir cela dans la loi ; il n'y a pas eu non plus de d¨¦termination par les Tribunaux, ni de demande de M. Abdalla ¨¤ cet ¨¦gard. De plus, l'UNDT a estim¨¦ que la pr¨¦c¨¦dente d¨¦cision de l'UNAT avait ¨¦t¨¦ en faveur de M. Abdalla, puisqu'elle avait rejet¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral comme irrecevable, alors qu'en r¨¦alit¨¦, M. Abdalla n'avait pas contest¨¦ la d¨¦cision contest¨¦e dans le nouveau d¨¦lai fix¨¦ par le UNDT. Il n'a pas non plus contest¨¦ l'ordonnance de disposition de l'UNDT au motif qu'aucune demande n'avait ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e. Incidemment, le Tribunal d'appel a estim¨¦ que la requ¨ºte en r¨¦vision semblait irrecevable atione temporis, car elle n'avait pas ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e dans les 30 jours suivant la d¨¦couverte de faits nouveaux all¨¦gu¨¦s. Comme nous l'avons vu, il semble qu'il n'y ait ici aucun fait nouveau.

? la lumi¨¨re de ce qui pr¨¦c¨¨de, le jugement du Tribunal d'appel est maintenu et la demande de r¨¦vision et d'interpr¨¦tation du jugement de M. Abdalla doit donc ¨ºtre rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Par ordonnance n¡ã 103 (NBI/2020) du 28 mai 2020, l'UNDT a fait droit ¨¤ la requ¨ºte de M. Abdalla en prorogation de d¨¦lai pour le d¨¦p?t d'une requ¨ºte. Par ordonnance n¡ã 103 (NBI/2020) du 28 mai 2020, l'UNDT a prorog¨¦ le d¨¦lai de d¨¦p?t d'une demande jusqu'au 24 juillet 2020. Le 29 juin 2020, le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a interjet¨¦ appel pour contester l'ordonnance. Le 2 septembre 2020, l'UNDT a rendu l'Ordonnance n¡ã 169 (NBI/2020) (Ordonnance de disposer), dans laquelle l'UNDT a not¨¦ que M. Abdulla n'avait pas d¨¦pos¨¦ de requ¨ºte dans le d¨¦lai prorog¨¦ et a donc autoris¨¦ le Greffe ¨¤ enregistrer le affaire telle qu'elle a ¨¦t¨¦ r¨¦gl¨¦e sans demande. Le 19 septembre 2020, M. Abdalla a d¨¦pos¨¦ sa requ¨ºte devant l'UNDT. Le m¨ºme jour, il a ¨¦galement d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte pour rouvrir la proc¨¦dure et lui permettre de d¨¦poser une demande tardive sous r¨¦serve de l'issue de l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. Selon M. Abdalla, le greffe de Nairobi a refus¨¦ d'enregistrer la requ¨ºte au motif que l'affaire avait ¨¦t¨¦ class¨¦e.

Legal Principle(s)

Une d¨¦cision finale de l'UNAT ne peut pas ¨ºtre facilement annul¨¦e sur la base du principe de l'autorit¨¦ de la chose jug¨¦e.

L'interpr¨¦tation n'est n¨¦cessaire que pour clarifier le sens d'un jugement lorsqu'il laisse subsister des doutes raisonnables sur la volont¨¦ du Tribunal ou sur les arguments ayant conduit ¨¤ une d¨¦cision. Mais si l'arr¨ºt est compr¨¦hensible et ne laisse subsister aucun doute raisonnable quant ¨¤ sa signification, quelle que soit l'opinion que les parties peuvent avoir ¨¤ son sujet ou son raisonnement, une demande en interpr¨¦tation n'est pas recevable.

Dans une demande de r¨¦vision, un demandeur doit d¨¦montrer ou identifier : (i) le(s) fait(s) qui, au moment du jugement du Tribunal d'appel, ¨¦taient inconnus du Tribunal d'appel et de la partie qui demande la r¨¦vision, (ii) que de tels l'ignorance n'¨¦tait pas due ¨¤ la n¨¦gligence du demandeur, et (iii) que les faits identifi¨¦s auraient ¨¦t¨¦ d¨¦cisifs pour parvenir ¨¤ la d¨¦cision. Une requ¨ºte en r¨¦vision d'un arr¨ºt d¨¦finitif du Tribunal d'appel ne peut ¨ºtre accueillie que si elle remplit les crit¨¨res stricts et exceptionnels ¨¦tablis par l'article 11 du Statut.

Outcome

R¨¦vision, correction, interpr¨¦tation ou ex¨¦cution

Outcome Extra Text

L'UNAT a rejet¨¦ la demande.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Abdalla Abdalla
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ