Âé¶¹APP

2019-UNAT-898

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel de M. Amarah et de l'appel crois¨¦ du commissaire g¨¦n¨¦ral de l'UNRWA contre le jugement n ¡ã UNRWA / DT / 2018/041 et le jugement n ¡ã UNRWA / DT / 2018/004. Unat a estim¨¦ que les probl¨¨mes relatifs au processus de s¨¦lection des OSC et ¨¤ l'affirmation selon laquelle l'UNRWA avait renonc¨¦ ¨¤ l'¨¦tat de la s¨¦paration de 18 mois apr¨¨s que les v¨¦hicules ¨¦lectriques n'¨¦taient pas correctement avant lui, car ils n'avaient pas ¨¦t¨¦ soulev¨¦s avant Unrwa dt et n'¨¦taient donc pas ¨¤ recevoir. Notant que M. Amarah avait viol¨¦ l'interdiction de l'emploi, Unat a jug¨¦ qu'il ne pouvait pas ¨ºtre autoris¨¦ ¨¤ enfreindre sciemment les r¨¨gles, ¨¤ s'engager dans une activit¨¦ ill¨¦gale, puis ¨¤ demander une compensation. Unat a jug¨¦ que Unrwa dt avait commis une erreur en r¨¦partissant la responsabilit¨¦ comme elle l'avait fait. Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve ¨¤ l'appui d'une demande de dommages-int¨¦r¨ºts moraux. UNAT a rejet¨¦ l'appel, a accord¨¦ ¨¤ l'appel du commissaire g¨¦n¨¦ral et a quitt¨¦ les deux jugements de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Amarah a contest¨¦ la d¨¦cision d'annuler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e, qui a ¨¦t¨¦ prise au motif qu'elle ¨¦tait en violation du cadre juridique de l'UNRWA sur la s¨¦paration volontaire exceptionnelle (EVS). M. Amarah avait pris des v¨¦hicules ¨¦lectriques, puis, en violation de ses conditions, a pris un emploi en tant qu'officier de services de camp (OSC) pendant la p¨¦riode o¨´ le r¨¦emploi a ¨¦t¨¦ interdit. L'UNRWA DT a constat¨¦ que la nomination de M. Amarah en tant que CSO avait ¨¦t¨¦ ill¨¦gale et que l'UNRWA et le demandeur ¨¦taient responsables des cons¨¦quences, accordant ¨¤ M. Amarah des dommages et int¨¦r¨ºts moraux, r¨¦partissant la responsabilit¨¦ de 25% ¨¤ M. Amarah.

Legal Principle(s)

De nouveaux probl¨¨mes ne peuvent pas ¨ºtre introduits pour la premi¨¨re fois en appel. Celui qui vient aux capitaux propres doit venir avec des mains propres. Un membre du personnel ne peut pas ¨ºtre autoris¨¦ ¨¤ enfreindre sciemment les r¨¨gles, ¨¤ s'engager dans une activit¨¦ ill¨¦gale, puis ¨¤ demander une compensation. En g¨¦n¨¦ral, la r¨¦mun¨¦ration de pr¨¦judice doit ¨ºtre ¨¦tay¨¦e par des preuves.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Amarah
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ