Âé¶¹APP

2016-UNAT-706

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune disposition dans le r¨¨glement ou les r¨¨gles du personnel indiquant que l'autorit¨¦ discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de d¨¦livrer une r¨¦primande ¨¦crite en tant que mesure non disciplinaire conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle 10.2 (b) (i) (b) (i) ¨¦tait fond¨¦e sur et limit¨¦ aux existence d'un contrat de travail continu. UNAT a constat¨¦ que pour tenir autrement, il ne rendrait pas les normes de conduite sans fondement qui survivent au service actif. En outre, Unat a jug¨¦ que, dans une perspective pratique, il entraverait la capacit¨¦ et le pouvoir discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de g¨¦rer correctement les enqu¨ºtes et le personnel disciplinaire. Unat a jug¨¦ que l'autorit¨¦ du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral d'administrer les dossiers de l'organisation, y compris ceux des anciens membres du personnel, et de s'assurer qu'ils refl¨¨tent la performance et la conduite du membre du personnel pendant sa p¨¦riode d'emploi, ne se sont pas lanc¨¦s sur la s¨¦paration du membre du personnel du service . Par cons¨¦quent, Unat a accord¨¦ l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UNT en partie en ce qui concerne cette d¨¦tention et l'ordre de l'UNDT de retirer la r¨¦primande du dossier officiel de l'ancien membre du personnel.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Un ancien membre du personnel a contest¨¦ la d¨¦cision de placer une lettre ¨¦crite de r¨¦primande dans son dossier de statut officiel, demandant l'annulation. UNDT a constat¨¦ qu'il ¨¦tait ill¨¦gal pour le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral d'¨¦mettre une r¨¦primande ¨¦crite dans le cadre de la conduite d'un ancien membre du personnel pendant ses employ¨¦s.

Legal Principle(s)

L'imposition d'une mesure non disciplinaire aupr¨¨s de l'ancien membre du personnel est dans le pouvoir discr¨¦tionnaire du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et l¨¦gal.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gallo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ