Âé¶¹APP

2013-UNAT-332

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que UNDT n'avait pas commis d'erreur de fait ou de loi lorsqu'il a conclu que la diff¨¦rence de traitement entre l'appelant et ses anciens coll¨¨gues qui avaient subi un processus de s¨¦lection concurrentiel ¨¦tait l¨¦gal. Unat a jug¨¦ qu'il ¨¦tait raisonnable et licite de les traiter diff¨¦remment au moment de d¨¦cider de la prolongation possible de sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e, car l'¨¦galit¨¦ signifiait non seulement l'¨¦galit¨¦ de traitement des ¨¦gaux mais aussi le traitement in¨¦gal de l'in¨¦gal. Unat a soutenu qu'il n'y avait pas de d¨¦faut dans la motivation du jugement contest¨¦ qui pourrait entra?ner une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable, comme pour permettre l'appel. Unat a jug¨¦ qu'aucune esp¨¦rance de renouvellement ne pouvait d¨¦couler des conditions d'emploi ni cr¨¦¨¦e par l'administration. Unat a jug¨¦ que les extensions de contrat accord¨¦es ¨¤ l'appelant constituaient le traitement ad¨¦quat qu'il avait le droit de recevoir mais ne pouvait pas ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme modifiant la nature de son contrat ou des conditions d'emploi. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ la non-renouvellement de son contrat, r¨¦clamant un traitement in¨¦gal. Undt trouv¨¦ contre le demandeur. UNDT a conclu que la distinction faite par le HCR entre les nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e (ALE) de longue dur¨¦e et les FTA de courte dur¨¦e avait une base juridique et qu'elle relevait de l'autorit¨¦ discr¨¦tionnaire du HCR pour distinguer ces deux cat¨¦gories de personnel.

Legal Principle(s)

L'¨¦galit¨¦ signifie non seulement le traitement ¨¦gal des ¨¦gaux mais aussi le traitement in¨¦gal de l'in¨¦gal.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
McCluskey
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ