Âé¶¹APP

591 (2025)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L¡¯UNAT a not¨¦ avec inqui¨¦tude que le JAB avait ¨¦t¨¦ d¨¦mantel¨¦ temporairement sans avertissement pr¨¦alable aux membres du personnel de l¡¯ISA et sans aucune raison fournie par l¡¯Administration ; il ¨¦tait ¨¦galement alarmant que l¡¯Administration ait d¨¦mantel¨¦ le JAB sans qu¡¯aucun successeur ne soit en place, refusant aux membres du personnel l¡¯acc¨¨s ¨¤ la justice dans l¡¯intervalle. L'UNAT a estim¨¦ qu'il n'existait aucun jugement ou d¨¦cision du JAB ¨¤ l'aune duquel l'UNAT pouvait ¨¦valuer la r¨¦paration demand¨¦e. L'UNAT a estim¨¦ que les requ¨ºtes ¨¦taient devenues sans objet puisque le JAB avait depuis ¨¦t¨¦ reconstitu¨¦ et qu'un panel charg¨¦ d'examiner les demandes de suspension d'action d¨¦pos¨¦es par les membres du personnel avait ¨¦t¨¦ nomm¨¦. L'UNAT a rejet¨¦ les requ¨ºtes en mesures provisoires.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de l'Autorit¨¦ internationale des fonds marins (AIFM) a d¨¦cid¨¦ de ? retirer ? les lettres de nomination des membres du personnel. Les membres du personnel ont d¨¦pos¨¦ des requ¨ºtes en mesures provisoires contestant le fait que la Commission paritaire de recours de l'ISA (JAB) n'ait pas statu¨¦ sur leurs demandes de suspension d'action concernant le ? retrait ? de leurs lettres de nomination sign¨¦es respectives.

Legal Principle(s)

Le Tribunal d'appel a comp¨¦tence et comp¨¦tence pour d¨¦terminer si la d¨¦cision de l'organe neutre de premi¨¨re instance, le JAB, a outrepass¨¦ sa comp¨¦tence ou sa juridiction ; n'a pas exerc¨¦ la comp¨¦tence qui lui est conf¨¦r¨¦e ; a commis une erreur sur une question de droit ; a commis une erreur de proc¨¦dure, de nature ¨¤ affecter la d¨¦cision de l'affaire ; ou a commis une erreur sur une question de fait, entra?nant une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable. Il est bien ¨¦tabli dans la jurisprudence du Tribunal d'appel que pour accorder une mesure provisoire, le Tribunal doit ¨ºtre convaincu que (1) il existe une probabilit¨¦ r¨¦elle de pr¨¦judice irr¨¦parable qui peut ¨ºtre ¨¦vit¨¦ si une mesure provisoire est accord¨¦e, et (2) la mesure provisoire accord¨¦e serait conforme au jugement du Tribunal du contentieux.

Outcome

Interim measure denied

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
Jonathan Hall, Khalilah Hackman, Giovanni Ardito
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
President Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ