Âé¶¹APP

566 (2024)

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal administratif des Nations Unies a constat¨¦ que le fonctionnaire avait interjet¨¦ appel du jugement du Tribunal administratif des Nations Unies concernant sa demande d'ex¨¦cution avant que le jugement du Tribunal administratif des Nations Unies dans l'affaire sous-jacente ne soit rendu et que le Commissaire g¨¦n¨¦ral avait eu la possibilit¨¦ de r¨¦pondre au jugement du Tribunal administratif des Nations Unies avant de soumettre sa r¨¦ponse au pr¨¦sent recours. Le Tribunal administratif des Nations Unies a estim¨¦ que, compte tenu des circonstances, il ¨¦tait dans l'int¨¦r¨ºt de l'¨¦quit¨¦ proc¨¦durale de permettre au fonctionnaire de pr¨¦senter des conclusions suppl¨¦mentaires dans un d¨¦lai de 20 jours ¨¤ compter de la publication de l'ordonnance, ne d¨¦passant pas cinq pages. L'UNAT a accept¨¦ la requ¨ºte de plaidoiries suppl¨¦mentaires.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le Tribunal de l'UNRWA a rendu le jugement n¡ã UNRWA/DT/2023/050 dans lequel il a rejet¨¦ la demande de l'ancien fonctionnaire dans laquelle il avait demand¨¦ l'ex¨¦cution partielle du jugement n¡ã UNRWA/DT/2023/018 au motif qu'il ¨¦tait en appel devant le Tribunal d'appel des Nations Unies. Le membre du personnel a fait appel. Le membre du personnel a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte en plaidoirie suppl¨¦mentaire, demandant la possibilit¨¦ de r¨¦pondre aux questions pr¨¦sent¨¦es pour la premi¨¨re fois dans la r¨¦ponse du Commissaire g¨¦n¨¦ral.

Legal Principle(s)

Des plaidoiries suppl¨¦mentaires peuvent ¨ºtre justifi¨¦es lorsque l'intim¨¦ soul¨¨ve dans sa r¨¦ponse des questions auxquelles l'appelant n'a pas pu r¨¦pondre. Le Tribunal d'appel des Nations Unies a ¨¦galement autoris¨¦ des plaidoiries suppl¨¦mentaires lorsqu'une partie souhaite contester un jugement du Tribunal d'appel des Nations Unies pertinent pour sa cause, rendu apr¨¨s le d¨¦p?t de son appel.

Outcome

Other motion granted

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Individual Party
Hakam Mohammad Shahwan
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Order
President Judge
Language of Order
Statut de l'appel
Appel
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ