Âé¶¹APP

UNDT/2023/028

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le Tribunal a conclu ¨¤ la l¨¦galit¨¦ de la d¨¦cision attaqu¨¦e. Le Tribunal a conclu que la requ¨¦rante n¡¯avait pas maintenu une conduite digne de son statut de haut fonctionnaire international. La demanderesse, en tant que cadre sup¨¦rieur, s¡¯est vu conf¨¦rer une obligation de diligence de promouvoir un ? environnement de travail harmonieux, exempt d¡¯intimidation, d¡¯hostilit¨¦, d¡¯infraction et de toute forme de conduite interdite ?, conform¨¦ment ¨¤ la circulaire ST/SGB/2008/5, ce qu¡¯elle n¡¯a pas fait. Les actes du requ¨¦rant, tels qu¡¯¨¦tablis par les faits, constituaient du harc¨¨lement et un abus de pouvoir au sens de la circulaire ST/SGB/2008/5 et constituaient une faute.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a fait appel de la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint ¨¤ la strat¨¦gie, aux politiques et au respect de la gestion de lui infliger la sanction disciplinaire de r¨¦trogradation d¡¯une classe (de D-1 ¨¤ P-5) avec report, de trois ans, de l¡¯admissibilit¨¦ ¨¤ une promotion.

Legal Principle(s)

Les gestionnaires se voient conf¨¦rer un devoir de diligence envers leurs subordonn¨¦s, en partie en raison de la disparit¨¦ reconnue dans les postes de pouvoir entre eux. L¡¯absence de confrontation directe de la part de leur personnel subalterne ne dispense pas un gestionnaire de son devoir de diligence. En outre, en l¡¯esp¨¨ce, il est clair que la demanderesse n¡¯a pas cr¨¦¨¦ un environnement de travail s?r et ouvert pour que son personnel subalterne ait pu lui donner une telle r¨¦troaction.

Le Tribunal a not¨¦ que lorsqu¡¯un fonctionnaire exer?ant des responsabilit¨¦s de gestion ou occupant un poste de rang sup¨¦rieur se livrait ¨¤ des actes r¨¦p¨¦t¨¦s constituant du harc¨¨lement ou un abus de pouvoir, les sanctions ¨¦taient plus s¨¦v¨¨res, allant de la perte d¡¯¨¦chelons ¨¤ la r¨¦trogradation.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ