Âé¶¹APP

UNDT/2021/149

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La requ¨¦rante a ¨¦t¨¦ sanctionn¨¦e pour: (a) une mauvaise utilisation des ressources des TIC de l¡¯UNICEF et (b) le harc¨¨lement et l¡¯abus d¡¯autorit¨¦ en relation avec son traitement de certains employ¨¦s de vendeurs. Que les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦tait fond¨¦e ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies depuis que le demandeur ne conteste pas les faits sous-jacents de la premi¨¨re accusation (acc¨¨s aux ressources des TIC du personnel ancienne), le tribunal constate que ces faits ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablis selon la norme requise . En ce qui concerne la deuxi¨¨me accusation, le tribunal constate que les preuves ¨¦tablissent les faits suivants: a. Le demandeur a demand¨¦ aux employ¨¦s des vendeurs d'acheter de la nourriture pour elle et de pr¨¦parer des salades et du ?jus vert? pour elle, qui n'¨¦taient pas dans leurs fonctions officielles. Le demandeur ne conteste pas ce fait; n¨¦ La requ¨¦rante a demand¨¦ aux employ¨¦s des vendeurs d'apporter son eau ou son caf¨¦ presque tous les jours et a parfois rendu le caf¨¦ en leur disant qu'il n'¨¦tait pas assez chaud. Le demandeur ne conteste pas ce fait. D'autres membres du personnel ont consid¨¦r¨¦ ce comportement comme le demandeur les traitant comme des ?serviteurs personnels? ou leur faisant des demandes ?excessives?; c. Le demandeur a publiquement critiqu¨¦ les employ¨¦s des vendeurs pour leur travail. La requ¨¦rante admet qu'elle a tir¨¦ un doigt sur une surface et a dit ¨¤ Mme AP qu'elle ¨¦tait sale. L'officier de d¨¦veloppement des jeunes et des adolescents a t¨¦moign¨¦ que la requ¨¦rante a dit ¨¤ Mme RL que certaines choses n'¨¦taient pas propres et lui ont ¨¦galement dit de ne pas utiliser un certain produit de nettoyage car elle n'aimait pas son odeur. Le responsable de l'¨¦ducation a vu que le requ¨¦rant a appel¨¦ Mme RS ?paresseux? qui a fait crier Mme RS; r¨¦. Le demandeur ¨¦tait irrespectueux envers Mme AP, Mme RL et Mme RS. Ce fait est corrobor¨¦ par la propre admission du demandeur, ainsi que par les t¨¦moignages de plusieurs t¨¦moins. La requ¨¦rante elle-m¨ºme a admis qu'elle ¨¦tait impolie ¨¤ Mme AP une fois, pour laquelle elle s'est excus¨¦e le lendemain. Le responsable de l¡¯¨¦ducation a t¨¦moign¨¦ que les remarques du demandeur ont fait crier Mme RS. L'assistant de terrain a vu, ¨¤ des occasions distinctes, Mme AP et Mme RS pleuraient ¨¤ cause du demandeur. Le chef du MFO de l'¨¦poque a re?u plusieurs plaintes de Mme RS et Mme RL que le demandeur ¨¦tait irrespectueux et humiliant avec eux. Mme AP s'est plainte aupr¨¨s de l'officier de d¨¦veloppement des jeunes et des adolescents que le demandeur ¨¦tait irrespectueux envers elle; e. La requ¨¦rante a attrap¨¦ Mme AP par le bras lors d'une conversation concernant un d¨¦saccord sur ses fonctions. Bien que le demandeur nie cette all¨¦gation, la d¨¦claration de Mme AP est corrobor¨¦e par Mme RS et, comme indiqu¨¦ ci-dessus, leurs d¨¦clarations ont ¨¦t¨¦ globalement corrobor¨¦es par les t¨¦moignages d'autres t¨¦moins et se sont r¨¦v¨¦l¨¦es v¨¦ridiques et cr¨¦dibles. Il n'y a aucune preuve qui remet en question la v¨¦racit¨¦ de leurs d¨¦clarations en ce qui concerne cet incident. La question de savoir si les faits ¨¦tablis constituent l¨¦galement pour mal ¨¤ l'indicateur, la conduite du demandeur a viol¨¦ la loi applicable car elle a acc¨¦d¨¦ aux ressources TIC attribu¨¦es ¨¤ Mme RS sans autorisation. La conduite du demandeur viole en outre le r¨¨glement 1.2 (q) du personnel et les normes de conduite pour la fonction publique internationale, qui obligent les membres du personnel ¨¤ utiliser les actifs de l'organisation uniquement ¨¤ des fins officielles et autoris¨¦es, et elle n'a pas atteint les normes de conduite requises de elle en tant que fonctionnaire international en violation du r¨¨glement 1.2 b) du personnel. La conduite du demandeur envers trois employ¨¦s de fournisseurs sur une longue p¨¦riode a ¨¦t¨¦ ind¨¦sirable et pourrait ¨ºtre raisonnablement per?ue comme provoquant une infraction ou une humiliation, constituant ainsi le harc¨¨lement. Par cons¨¦quent, la conduite du demandeur ¨¦quivaut ¨¤ une mauvaise conduite en violation de la directive ex¨¦cutive et du personnel de l¡¯UNICEF. R¨¨gle 1.2 (f). Que la mesure disciplinaire appliqu¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction que l'administration a agi dans les limites de son pouvoir discr¨¦tionnaire en concluant que l'inconduite du demandeur ¨¦tait de nature grave. Elle s'est engag¨¦e dans de multiples comportements constituant du harc¨¨lement et de l'abus d'autorit¨¦ sur une longue p¨¦riode de temps ¨¤ plusieurs reprises vers trois employ¨¦s de vendeurs sous sa supervision. De plus, en particulier ¨¦tant donn¨¦ que le demandeur ¨¦tait le point focal des TIC du bureau, son utilisation non autoris¨¦e des ressources en TIC de l'organisation ¨¦tait ¨¦galement de nature grave. L'administration a agi ¨¤ sa discr¨¦tion en consid¨¦rant plusieurs facteurs aggravants et att¨¦nuants. La requ¨¦rante affirme que l'administration n'a pas examin¨¦ l'impact de l'¨¦tat m¨¦dical du demandeur dans le cadre de l'affaire et l'impact de la sanction sur sa carri¨¨re ¨¦tant donn¨¦ qu'elle devrait prendre sa retraite dans trois ans, mais le tribunal note que l'administration a examin¨¦ ses conditions m¨¦dicales et l'impact de la sanction sur son gagne-pain. De plus, apr¨¨s avoir examin¨¦ le recueil de la pratique du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en mati¨¨re disciplinaire, le tribunal constate que la sanction impos¨¦e est conforme ¨¤ la pratique ant¨¦rieure de l'organisation en mati¨¨re d'inconduite comparable. En r¨¦sum¨¦, compte tenu de la nature et de la gravit¨¦ de l'inconduite du demandeur, des circonstances aggravantes et att¨¦nuantes que l'administration a pris en compte, ainsi que la pratique ant¨¦rieure de l'organisation en mati¨¨re d'inconduite comparable, le tribunal constate que les mesures disciplinaires et administratives impos¨¦es ¨¦taient ad¨¦quate ¨¤ la lumi¨¨re de la port¨¦e de la discr¨¦tion de l'administration dans cette affaire. Que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du membre du personnel aient ¨¦t¨¦ respect¨¦s, le demandeur ne soutient aucune soumission selon laquelle ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re n'¨¦taient pas respect¨¦s. Le tribunal note que le demandeur a ¨¦t¨¦ inform¨¦ des all¨¦gations officielles de la lettre d'accusation, a eu la possibilit¨¦ de r¨¦pondre ¨¤ ces all¨¦gations et a ¨¦t¨¦ inform¨¦e du droit de demander l'aide d'un avocat pour sa d¨¦fense. Par cons¨¦quent, le tribunal est convaincu que les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s dans cette affaire. ? la lumi¨¨re de ce qui pr¨¦c¨¨de, le tribunal confirme les mesures disciplinaires et administratives impos¨¦es au demandeur.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision d'imposer au requ¨¦rant les mesures disciplinaires de (a) une censure ¨¦crite, (b) avec une perte de 10 ¨¦tapes de grade, et (c) un report, pendant trois ans, d'admissibilit¨¦ ¨¤ l'examen pour la promotion et la mesure administrative de retirer ses r?les de supervision pendant une p¨¦riode de trois ans, pendant laquelle elle serait tenue de s'inscrire ¨¤ des cours de formation appropri¨¦s

Legal Principle(s)

La norme g¨¦n¨¦rale de la revue judiciaire dans les affaires disciplinaires exige que le Tribunal des litiges v¨¦rifie: a) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦taient fond¨¦es ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies; (b) si les faits ¨¦tablis ¨¦quivalent l¨¦galement ¨¤ une faute; et (c) si la mesure disciplinaire appliqu¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction. Lorsque la r¨¦siliation est un r¨¦sultat possible, une faute doit ¨ºtre ¨¦tablie par des preuves claires et convaincantes, ce qui signifie que la v¨¦rit¨¦ des faits affirm¨¦e est tr¨¨s probable. Le principe de proportionnalit¨¦ dans une affaire disciplinaire est ¨¦nonc¨¦ dans la r¨¨gle 10.3 b) du personnel, qui pr¨¦voit que ?[une] mesure disciplinaire impos¨¦e ¨¤ un membre du personnel est proportionn¨¦e ¨¤ la nature et ¨¤ la gravit¨¦ de son inconduite?. L'administration a le pouvoir discr¨¦tionnaire d'imposer la mesure disciplinaire qu'elle consid¨¨re ad¨¦quate aux circonstances d'une affaire et aux actions et au comportement du membre du personnel impliqu¨¦, et le tribunal ne devrait pas interf¨¦rer avec le pouvoir discr¨¦tionnaire administratif ¨¤ moins que ?la sanction impos¨¦e semble ¨ºtre flagrante ill¨¦gale , arbitraire, adopt¨¦ au-del¨¤ des limites ¨¦nonc¨¦es par les normes respectives, excessives, abusives, discriminatoires ou absurdes dans sa gravit¨¦ ?. Le tribunal d'appel a jug¨¦ que ?le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a ¨¦galement le pouvoir discr¨¦tionnaire de peser des circonstances aggravantes et att¨¦nuantes lorsqu'il d¨¦cide de la sanction appropri¨¦e ¨¤ imposer?. Le Tribunal d'appel a en outre d¨¦clar¨¦: ?Mais la d¨¦f¨¦rence en raison n¡¯implique pas d¡¯acquiescement non critique. Bien que le tribunal des litiges doit r¨¦sister ¨¤ imposer ses propres pr¨¦f¨¦rences et doit permettre au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral une marge d'appr¨¦ciation, toutes les d¨¦cisions administratives sont n¨¦anmoins tenues d'¨ºtre l¨¦gales, raisonnables et proc¨¦durales ?. Le Tribunal d'appel explique en outre que cela signifie que le tribunal des diff¨¦rends devrait ?¨¦valuer objectivement la base, le but et les effets de toute d¨¦cision administrative pertinente?.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
FRANCISCA DANTAS
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ