Âé¶¹APP

UNDT/2021/058

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNDT a d¨¦cid¨¦ pr¨¦liminairement de ne pas admettre le t¨¦moignage du coordinateur de l'organisation non gouvernementale (ONG) en preuve, jugeant qu'il n'¨¦tait pas requis car le dossier des cas contenait d¨¦j¨¤ des preuves pertinentes par rapport aux faits dans lesquels il avait ¨¦t¨¦ impliqu¨¦. UNDT a jug¨¦ que les ¨¦l¨¦ments de preuve ont montr¨¦ que ni le demandeur ni le responsable de programme principal n'avaient ¨¦t¨¦ impliqu¨¦s dans la mise en ?uvre du projet. En fait, un officier sup¨¦rieur de r¨¦int¨¦gration en avait une responsabilit¨¦ globale car il a demand¨¦ une avance op¨¦rationnelle et, par cons¨¦quent, ¨¦tait personnellement responsable des fonds. UNDT a donc jug¨¦ que le demandeur n'avait pas le pouvoir de demander une garantie de performance au coordinateur de l'ONG. UNDT a jug¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve sugg¨¦rant que le demandeur avait personnellement profit¨¦ du montant tir¨¦ du coordinateur de l'ONG, mais que son implication dans le r¨¦gime de fraude a ¨¦t¨¦ ¨¦tablie. UNDT n'¨¦tait pas convaincu de la valeur probante d'une note manuscrite prouvant que la demande de fonds du coordinateur de l'ONG constituait une garantie de performance. UNDT a jug¨¦ qu'en renvoyant la garantie de performance pr¨¦sum¨¦e, l'intention r¨¦elle du demandeur et du responsable de programme principal ¨¦tait d'¨¦viter que le coordinateur de l'ONG d¨¦nonce l'affaire ¨¤ l'administration. UNDT a jug¨¦ que les ¨¦l¨¦ments de preuve ont montr¨¦ que le 26 avril 2017, lorsque le demandeur a rendu l'argent au coordinateur de l'ONG, le demandeur et le responsable de programme principal ont ignor¨¦ que le coordinateur de l'ONG avait d¨¦j¨¤ transmis son e-mail accusateur ¨¤ l'associ¨¦ sur le terrain (Shelter Cluster). UNDT a jug¨¦ que les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦taient fond¨¦es ¨¦taient ¨¦tablies par des preuves claires et convaincantes. Compte tenu de la gravit¨¦ de l'inconduite du demandeur, UNDT a jug¨¦ que la d¨¦cision de le rejeter du service n'¨¦tait pas arbitraire, mais un exercice raisonnable du pouvoir discr¨¦tionnaire du haut-commissaire ¨¤ appliquer des sanctions pour faute. UNDT a donc confirm¨¦ la sanction disciplinaire impos¨¦e au demandeur. UNDT a jug¨¦ que les all¨¦gations du demandeur sur les irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales n'¨¦taient pas fond¨¦es et que ses droits ¨¤ une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re ¨¦taient respect¨¦s au cours de l'enqu¨ºte et du processus disciplinaire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de le rejeter des services ¨¤ la suite d'une proc¨¦dure disciplinaire dans laquelle il a ¨¦t¨¦ accus¨¦ de corruption.

Legal Principle(s)

Lors de l'examen des cas disciplinaires, il est du r?le de UNDT de d¨¦terminer: a) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦taient fond¨¦es ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies conform¨¦ment ¨¤ la norme applicable; b) si les faits ¨¦tablis constituent l¨¦galement une faute en vertu des r¨¨glements et r¨¨gles du personnel; c) La question de savoir si la mesure disciplinaire appliqu¨¦e est proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction, et d) si les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur ont ¨¦t¨¦ respect¨¦s pendant l'enqu¨ºte et le processus disciplinaire. Lorsque la sanction disciplinaire entra?ne une s¨¦paration du service, l'inconduite pr¨¦sum¨¦e doit ¨ºtre ¨¦tablie par des preuves claires et convaincantes. Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a un large pouvoir discr¨¦tionnaire dans l'application de sanctions pour faute et qu'¨¤ toutes les moments pertinents, il doit adh¨¦rer au principe de proportionnalit¨¦. Une fois la faute ¨¦tablie, le niveau de sanction ne peut ¨ºtre examin¨¦ que dans les cas d'absurdit¨¦ ¨¦vidente ou arbitraire flagrante. Un enqu¨ºteur a une certaine marge de pouvoir discr¨¦tionnaire, sur la base d'une ¨¦valuation critique des preuves produites, pour d¨¦cider de ce qui est pertinent ou non aux fins de l'enqu¨ºte.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.