Âé¶¹APP

UNDT/2021/025

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les questions d'entrevue ¨¦taient raisonnables et que le rapport du panel ¨¦tait complet, bien structur¨¦ et approfondi, et en r¨¦f¨¦rence ¨¤ Sanwidi, la d¨¦cision de ne pas recommander que le demandeur n'¨¦tait donc pas ?absurde ou pervers?, il n'est pas contest¨¦ que le demandeur ait r¨¦ussi le test ¨¦crit , qui a ¨¦t¨¦ administr¨¦ par le panel technique, dont il est maintenant difficile. En cons¨¦quence, cette composition n'a manifestement entra?n¨¦ aucune cons¨¦quence n¨¦gative concr¨¨te pour le demandeur dans le processus de s¨¦lection contest¨¦, mais en tant que mati¨¨re g¨¦n¨¦rale, le tribunal ne peut exclure qu'une situation pourrait se produire lorsqu'une irr¨¦gularit¨¦ dans un processus est si fondamentale que Il le rendrait vide depuis son d¨¦but (ab initio).

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision de ne pas s¨¦lectionner le demandeur du poste de responsable des syst¨¨mes d'information senior du P-5 aupr¨¨s du Fonds de retraite du personnel conjoint des Nations Unies.

Legal Principle(s)

Le Tribunal d'appel a constamment jug¨¦ que l'examen judiciaire du Tribunal des litiges est limit¨¦ selon Sanwidi 2010-UNAT-084, il r¨¦sulte de la jurisprudence coh¨¦rente du tribunal d'appel que le demandeur supporte le fardeau de prouver toute all¨¦gation sur les motifs ultiges. Plus pr¨¦cis¨¦ment, en ce qui concerne les affaires de promotion (et de s¨¦lection), le tribunal d'appel a adopt¨¦ le principe de r¨¦gularit¨¦ par lequel si l'intim¨¦ est en mesure ?m¨ºme de montrer m¨ºme peu que la candidature [d'un demandeur] a re?u une contrepartie compl¨¨te et ¨¦quitable, puis la pr¨¦somption de la loi Se satisfait ?o¨´ apr¨¨s que le requ¨¦rant? doit montrer par des preuves claires et convaincantes que [s / il] s'est vu refuser une bonne chance de promotion ?afin de gagner l'affaire. Il rel¨¨ve de la discr¨¦tion de l'administration pour d¨¦cider comment composer un panel technique appropri¨¦ avec les experts requis. Un comit¨¦ d'¨¦valuation n'a pas le devoir d'examiner les rapports de performance et de refl¨¦ter cette consid¨¦ration dans sa propre ¨¦valuation.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Hilzinger
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision