Âé¶¹APP

UNDT/2020/176

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La description de poste du poste en cours d'examen contenait les m¨ºmes exigences que celles convenues pour les autres services. Il n'y avait donc aucune preuve de motif ult¨¦rieur dans la conception de la description du poste. Le poste figurait parmi les nouveaux cr¨¦¨¦s ¨¤ la suite de la r¨¦organisation de la division concern¨¦e. Alors que le demandeur n'¨¦tait pas d'accord avec la fa?on dont la restructuration a ¨¦t¨¦ men¨¦e, il n'a pas pu montrer que l'administration a d¨¦pass¨¦ son pouvoir discr¨¦tionnaire. Le demandeur a ¨¦chou¨¦ au test qui a ¨¦t¨¦ ¨¦liminatoire, par cons¨¦quent, son score ¨¤ l'entretien n'a pas ¨¦t¨¦ pris en consid¨¦ration. La m¨¦thodologie d'¨¦valuation ¨¦crite a ¨¦t¨¦ convenu parmi les diff¨¦rents services, il n'y a donc aucune preuve qu'il a ¨¦t¨¦ con?u pour d¨¦favoriser le demandeur. La documentation du classement du test a r¨¦v¨¦l¨¦ que le demandeur avait ¨¦t¨¦ class¨¦ ¨¦quitablement et a ¨¦chou¨¦ le test ¨¦crit. Les qualifications du candidat s¨¦lectionn¨¦es ne sont pas pertinentes ¨¦tant donn¨¦ que la raison pour laquelle le demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ s¨¦lectionn¨¦ est qu'il a ¨¦chou¨¦ le test ¨¦crit.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision de ne pas s¨¦lectionner le demandeur pour un poste.

Legal Principle(s)

L'administration a une large discr¨¦tion en mati¨¨re de s¨¦lection du personnel. Le Tribunal des litiges examinera uniquement si la proc¨¦dure a ¨¦t¨¦ suivie et si le membre du personnel a re?u une contrepartie compl¨¨te et ¨¦quitable. Le tribunal des litiges ne doit pas remplacer son jugement ¨¤ celui de l'administration. En mati¨¨re de s¨¦lection du personnel, lorsque l'administration montre au minimum que le membre du personnel a ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦, le fardeau se transforme au demandeur pour montrer par des preuves claires et convaincantes qu'il a ¨¦t¨¦ refus¨¦e une chance ¨¦quitable de s¨¦lection.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Pedreyra
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ