Âé¶¹APP

UNDT/2020/174

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La requ¨¦rante n'a pas indiqu¨¦ une date et un contenu sp¨¦cifiques de la d¨¦cision administrative contest¨¦e, car elle n'a rappel¨¦ qu'un e-mail du directeur adjoint, ID / OIOS, qui confirmerait pr¨¦tendument une ¨¦valuation de l'insuffisance de l'exp¨¦rience d'enqu¨ºte du demandeur ¨¤ recruter pour les annonces annonc¨¦es annonc¨¦ Publier. Le tribunal, apr¨¨s avoir examin¨¦ le contenu ci-dessus de l'e-mail, le trouve insuffisant pour ¨¦tayer une d¨¦cision administrative d'exclusion d¨¦finitive du demandeur du processus de s¨¦lection. Il reste cependant que le demandeur n'a pas ¨¦t¨¦ appel¨¦ ¨¤ une interview et n'a pas ¨¦t¨¦ pr¨¦s¨¦lectionn¨¦ pour le poste pertinent. Le Tribunal constate que ces faits n'ont pas donn¨¦ lieu ¨¤ une d¨¦cision administrative appelable en vertu de l'art. 2.1 (a) de sa loi, et qu'une telle ¨¦tape du processus de s¨¦lection ne peut ¨ºtre contest¨¦e que dans le contexte d'une demande contre une d¨¦cision sp¨¦cifique avec des cons¨¦quences juridiques claires et directes sur le demandeur, telles que la d¨¦cision de s¨¦lection finale. Il n'y a pas eu d'exclusion d¨¦finitive de la candidature du demandeur du processus de s¨¦lection car, au moment pertinent, l'administration pouvait toujours la r¨¦introduire au processus de s¨¦lection ¨¤ un moment diff¨¦rent car, par exemple, l'examen de l'organisme central d'examen ¨¦tait toujours en suspens .

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a d¨¦pos¨¦ une demande contestant son exclusion d'un exercice de recrutement.

Legal Principle(s)

Certaines d¨¦cisions interm¨¦diaires dans un processus de s¨¦lection ne pouvaient ¨ºtre contest¨¦es que dans le contexte d'un appel contre la d¨¦cision de s¨¦lection finale. Une d¨¦cision administrative ne peut ¨ºtre contest¨¦e que si elle a un impact d¨¦finitif (m¨ºme indirect) sur la position du candidat (par exemple, une d¨¦cision diff¨¦rente entra?nant l'exclusion d¨¦finitive du candidat).

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tarr
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ