Âé¶¹APP

UNDT/2020/171

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Receivabilit¨¦ sa jurisprudence bien ¨¦tablie selon laquelle en vertu de la r¨¨gle 11.2 (c) du personnel, une d¨¦cision n'est r¨¦visable que par le Tribunal des diff¨¦rends si le demandeur a demand¨¦ en temps opportun de l'¨¦valuation de cette d¨¦cision. Une demande d'¨¦valuation de la gestion est une non condition conditionn¨¦e en tant que non pour avoir acc¨¨s au syst¨¨me de justice interne conform¨¦ment aux articles 2.1 et 8.1.c) de sa r¨¨gle 11.2 (a). L'acc¨¨s ¨¤ la justice n'est pas un droit absolu et des limitations proc¨¦durales, comme celle-ci, sont compatibles avec la nature et la port¨¦e de l'acc¨¨s ¨¤ la justice, ¨¤ condition qu'ils soient prescrits par la loi et ne nuisent pas ¨¤ l'essence m¨ºme d'un tel droit. Une demande d'¨¦valuation de la direction est une ¨¦tape obligatoire si un membre du personnel souhaite contester une d¨¦cision administrative qui n'est pas de nature disciplinaire ou n'a pas ¨¦t¨¦ prise conform¨¦ment aux conseils d'un organe technique. En cons¨¦quence, le tribunal rejette comme une rationne irr¨¦couvrable mat¨¦riale la contestation du demandeur ¨¤ la d¨¦cision de le placer sur SLWOP en attendant une enqu¨ºte parce que le demandeur n¡¯a pas r¨¦ussi ¨¤ ¨¦valuer en temps opportun la gestion. Norme de preuve Le tribunal est convaincu que le demandeur a en effet d¨¦form¨¦ les faits dans sa demande au poste de l'UNICEF et que les faits ¨¤ l'appui des all¨¦gations contre lui ont ¨¦t¨¦ ¨¦tablies conform¨¦ment ¨¤ la norme appropri¨¦e de preuves claires et convaincantes. INFICHEMENT Le non-respect correctement ¨¤ une question pro¨¦minente et tr¨¨s pertinente dans un formulaire de demande ¨¦quivaut ¨¤ une fausse r¨¦ponse ¨¤ partir de laquelle la malhonn¨ºtet¨¦ peut normalement ¨ºtre d¨¦duite. Le tribunal d'appel a constat¨¦ qu'une fausse r¨¦ponse sous forme de demande est une preuve de malhonn¨ºtet¨¦ prima facie, transf¨¦rant le fardeau de la preuve au fabricant de la d¨¦claration pour produire suffisamment de preuves d'innocence. Le tribunal n'a aucun doute que le comportement du demandeur ¨¦quivaut ¨¤ une faute car il n'a pas d¨¦lib¨¦r¨¦ment fourni d'informations correctes ¨¤ l'UNICEF. Proportionnalit¨¦ Tout en ¨¦valuant la proportionnalit¨¦ de la sanction, le tribunal doit tenir compte des caract¨¦ristiques globales de l'affaire, du contexte dans lequel les faits se sont produits, de l'attitude du demandeur envers ces faits et de l'impact de la sanction. Le Tribunal n¡¯a pas ¨¦t¨¦ en mesure d¡¯identifier d¡¯erreurs dans l¡¯exercice de la discr¨¦tion de l¡¯UNICEF pour d¨¦cider de rejeter le demandeur. Au contraire, le demandeur a non seulement d¨¦form¨¦ les faits en jeu, mais aussi, confront¨¦ ¨¤ son comportement, il a tent¨¦ de le couvrir. Cette attitude d¨¦montre clairement son int¨¦r¨ºt en tant que fonctionnaire international et manque de conformit¨¦ aux normes d'int¨¦grit¨¦ les plus ¨¦lev¨¦es de l'organisation. Par cons¨¦quent, le tribunal est convaincu que la sanction est proportionnelle ¨¤ la gravit¨¦ et ¨¤ la gravit¨¦ de l'infraction. Une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re en relation avec les droits de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re du demandeur au cours de l¡¯enqu¨ºte et de la proc¨¦dure disciplinaire, le tribunal rappelle que la charge de preuve ¨¤ cet ¨¦gard lui incombe. Le tribunal note que le demandeur n'a identifi¨¦ aucun d¨¦faut proc¨¦dural qui pourrait avoir eu un impact sur ses droits de d¨¦fense. En outre, apr¨¨s avoir analys¨¦ le dossier et le rapport de l'enqu¨ºte, le tribunal est convaincu que le demandeur a ¨¦t¨¦ inform¨¦ des all¨¦gations port¨¦es contre lui et a eu la possibilit¨¦ de leur r¨¦pondre, ce qu'il a fait. Par cons¨¦quent, le tribunal n'a trouv¨¦ aucun d¨¦faut proc¨¦dural au cours de la proc¨¦dure disciplinaire d¨¦tenue contre le demandeur.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de le rejeter apr¨¨s l'ach¨¨vement d'un processus disciplinaire.

Legal Principle(s)

PROCHIPATION Une demande d'¨¦valuation de la gestion est une exigence l¨¦gale et juridictionnelle de nature obligatoire que ni les parties ni le tribunal ne peuvent renoncer. Le but de l'¨¦valuation de la gestion est de permettre ¨¤ l'organisation de se corriger ou de fournir des rem¨¨des acceptables aux parties dans les cas o¨´, lors de l'examen, il d¨¦termine qu'une d¨¦cision administrative est ill¨¦gale ou que la bonne proc¨¦dure n'a pas ¨¦t¨¦ suivie. Conform¨¦ment ¨¤ la r¨¨gle du personnel 11.2 (b), il n'y a que deux situations o¨´ l'obligation de demander une ¨¦valuation de la gestion ne s'applique pas: les cas disciplinaires et les d¨¦cisions prises conform¨¦ment aux conseils obtenus aupr¨¨s des organismes techniques d¨¦termin¨¦s par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. La norme de revue dans les cas disciplinaires La norme g¨¦n¨¦rale de contr?le judiciaire dans les cas disciplinaires exige que le tribunal des litiges v¨¦rifie: (a) si les faits sur lesquels la mesure disciplinaire ¨¦tait fond¨¦e a ¨¦t¨¦ ¨¦tablie (b) si les faits ¨¦tablis ¨¦quivalent l¨¦galement ¨¤ une faute et ¨¤ (c) Si la mesure disciplinaire appliqu¨¦e ¨¦tait proportionn¨¦e ¨¤ l'infraction. Norme de preuve Lorsque le licenciement est en jeu, les all¨¦gations apport¨¦es ¨¤ un membre du personnel doivent ¨ºtre ¨¦tay¨¦es par des ?preuves claires et convaincantes?. Inconduite Le r¨¨glement du personnel 1.2 (b) pr¨¦voit que ?[les membres de la TAFF] doivent respecter les normes les plus ¨¦lev¨¦es d'efficacit¨¦, de comp¨¦tence et d'int¨¦grit¨¦?. Le concept d'int¨¦grit¨¦ comprend, mais sans s'y limiter Toutes les questions affectant leur travail et leur statut.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Payenda
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ