Âé¶¹APP

UNDT/2020/170

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La d¨¦cision d'annuler JO 74088 L'annulation de JO 74088 concerne des besoins organisationnels sp¨¦cifiques qui, en principe, tombent de la port¨¦e de l'examen judiciaire du tribunal et de faire une contestation contre une telle d¨¦cision non ¨¤ recevoir. Le tribunal a rappel¨¦ que lorsqu'un processus de s¨¦lection est annul¨¦, il n'y a pas de d¨¦cision administrative de contester car elle ne remplit pas les exigences ¨¦tablies par la jurisprudence interne pour ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme telle. La d¨¦cision de ne pas s¨¦lectionner le demandeur (JO 97210) Le Tribunal n'a identifi¨¦ aucun motif pour annuler la d¨¦cision de ne pas nommer le demandeur ¨¤ un poste P-5 (Jo 97210) car il n'a fourni aucune preuve d'irr¨¦gularit¨¦s proc¨¦durales ou de pr¨¦jug¨¦s contre lui. Le tribunal a constat¨¦ que le candidat s¨¦lectionn¨¦ poss¨¦dait l'exp¨¦rience requise en anti-corruption, qui ¨¦tait essentielle pour la position P-5, tandis que le demandeur n'avait pas cette exp¨¦rience et a donc ¨¦t¨¦ jug¨¦ adapt¨¦ au poste. Le tribunal a soulign¨¦ qu'il n'est pas dans le cadre de l'examen judiciaire de remettre en question les choix faits par le responsable du recrutement lorsqu'il n'y a aucune preuve de biais ou de d¨¦faut proc¨¦dural dans le processus de recrutement.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision d'annuler l'emploi ¨¤ l'ouverture du 74088 et sa non-s¨¦lection pour l'emploi annonc¨¦ par la suite 97210.

Legal Principle(s)

Principe de r¨¦gularit¨¦, c'est-¨¤-dire que si l'intim¨¦ est en mesure de montrer m¨ºme minimalement que la candidature d'un demandeur a ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦e, alors la pr¨¦somption de loi est satisfaite. Le fardeau de la preuve incombe au requ¨¦rant qui doit montrer par des preuves claires et convaincantes qu'il a ¨¦t¨¦ refus¨¦ de promotion.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Lackner
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ