Âé¶¹APP

UNDT/2020/160

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Selon la section 9.4 du syst¨¨me de s¨¦lection du personnel, un responsable du recrutement peut l¨¦galement s¨¦lectionner dans un pool de candidats pr¨¦-¨¦cran sans ¨¦valuation ou r¨¦f¨¦rence ¨¤ un organisme de r¨¦vision central. Cependant, dans le cas ¨¤ port¨¦e de main, le responsable du recrutement a d¨¦cid¨¦ d'¨¦tablir un panel de trois professionnels de la langue pour mener des entretiens informels avec les candidats pr¨¦s¨¦lectionn¨¦s, y compris le demandeur. Il n'y a aucune disposition dans les r¨¨gles du personnel emp¨ºchant ces entretiens d'¨ºtre d¨¦tenus en russe. Le demandeur soutient en outre qu'il a ¨¦t¨¦ victime de discrimination depuis qu'il a servi dans une commission r¨¦gionale qui ne fait pas partie du DGACM. Cependant, le demandeur n'a fourni aucune preuve de ladite discrimination. Enfin, le demandeur se plaint de la perte de chances de d¨¦veloppement de carri¨¨re en b¨¦ton, en raison de la mobilit¨¦ limit¨¦e ou sans mobilit¨¦ au sein du groupe professionnel des traducteurs de l'ONU, malgr¨¦ son placement dur Certaines r¨¦solutions de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale) pour r¨¦compenser l'excellente performance des membres du personnel. Le tribunal constate que ces r¨¦clamations ne sont pas pertinentes pour l'arbitrage de la pr¨¦sente affaire, o¨´ le demandeur conteste, et n'a droit qu'¨¤ la contest¨¦, une d¨¦cision administrative sp¨¦cifique (qui, dans le cas, ¨¦tait l¨¦gale) et non une pratique administrative g¨¦n¨¦rale en tant que all¨¦gu¨¦. Dans tous les cas, les faits rappel¨¦s par le demandeur ne cr¨¦ent aucune esp¨¦rance ou droit ¨¤ la promotion. ? la lumi¨¨re de l'int¨¦gralit¨¦ des preuves et en consid¨¦rant les arguments des parties, le tribunal est convaincu que la candidature du demandeur a ¨¦t¨¦ pleinement consid¨¦r¨¦e. En outre, le tribunal ne constate pas que le demandeur a prouv¨¦ par des preuves claires et convaincantes de facteur arri¨¨re dans sa non-s¨¦lection.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de ne pas le s¨¦lectionner pour un poste de traducteur russe, au niveau P-4, au bureau des Nations Unies ¨¤ Vienne.

Legal Principle(s)

Le tribunal d¡¯appel a adopt¨¦ le principe de r¨¦gularit¨¦ par lequel si l¡¯intim¨¦ est en mesure ?de montrer m¨ºme peu au minimum que la candidature [d¡¯un candidat] a re?u une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable, alors la pr¨¦somption de loi est satisfaite?. Par la suite, le demandeur ?doit montrer par des preuves claires et convaincantes que [il] s'est vu refuser une chance ¨¦quitable de promotion? de r¨¦futer cette pr¨¦somption (Lemonnier 2017-UNAT-762, par. 32). Dans le contexte des exercices de s¨¦lection et de recrutement, le tribunal doit ¨¦valuer: i) Si la proc¨¦dure a suivi les r¨¨gles et r¨¦glementations pr¨¦¨¦tablies et ii) si le demandeur a ¨¦t¨¦ donn¨¦ et juste.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Krioutchkov
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ