Âé¶¹APP

UNDT/2020/142

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La question juridique pour d¨¦terminer en l'esp¨¨ce est de savoir si la CNUP ¨¦tait sous l'obligation de prolonger un rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e dans le seul but d'autoriser un membre du personnel ¨¤ utiliser son droit de cong¨¦ de maladie. La r¨¦ponse est n¨¦gative, car le tribunal a constat¨¦ qu'il n'y avait aucune preuve dans le dossier pour conclure que le cadre juridique de la CNUP comprenait une telle obligation. Ni la r¨¨gle 6.2 (a) ni la directive op¨¦rationnelle OND.PCG.2017.01 sur les ressources humaines, l'¨¦thique et la culture (en fait ¨¤ partir du 15 ao?t 2017) ne contiennent toute obligation pour l'administration de prolonger la nomination d'un membre du personnel dans le seul but de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre de permettre la nomination d'un membre du personnel dans lui pour utiliser son droit de cong¨¦ de maladie. M¨ºme en supposant que les informations fournies au demandeur par un gestionnaire de l'UNOPS pourraient constituer une promesse de prolongation de son rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e pendant la dur¨¦e de son cong¨¦ de maladie, le Tribunal a constat¨¦ que les UNOP ne pouvaient pas respecter un acte qui est hors de l'¨¦mission de ses propres politiques.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de ne pas prolonger son rendez-vous et de ne pas lui verser son salaire et d'autres ¨¦moluments du 1er janvier 2018 au 1er mars 2018 alors qu'il ¨¦tait en cong¨¦ de maladie certifi¨¦ incurrifi¨¦ par le service.

Legal Principle(s)

Les nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne portent aucune esp¨¦rance, l¨¦gale ou autre, de renouvellement ou de conversion, quelle que soit la dur¨¦e de service, et expire automatiquement et sans pr¨¦avis ¨¤ la date d'expiration sp¨¦cifi¨¦e dans la lettre de nomination.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Williams
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ