Âé¶¹APP

UNDT/2020/017

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Il n'y a rien dans le libell¨¦ de la Sec. 2.5 (a) qui prescrit pour la sortie du d¨¦compte des affectations d'un an qui ont ¨¦t¨¦ pr¨¦c¨¦d¨¦es d'une affectation qui a dur¨¦ moins d'un an. En cons¨¦quence, m¨ºme si l'affectation pr¨¦alable de neuf mois au Caire ne comptait pas elle-m¨ºme comme une affectation, la p¨¦riode suivante ¨¤ Tripoli, qui ¨¦tait pour un an, r¨¦pond pleinement aux exigences ¨¤ compter comme une affectation. Le tribunal constate qu'il n'y a pas de place pour interpr¨¦ter les dispositions pertinentes ¨¤ affirmer, comme le fait l'intim¨¦, que son retour ¨¤ Tripoli en avril 2012 devrait ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme une continuation de service ¨¤ Tripoli car il n'a servi qu'au Caire moins d'un an. L'intim¨¦ ajoute une clause qui n'existe pas dans le cadre juridique pertinent. Il n'y a pas de clause similaire dans le cadre juridique pour le droit ¨¤ l'allocation de mobilit¨¦ qui traite les membres du personnel diff¨¦remment quand on revient dans un endroit o¨´ il ou elle ¨¦tait auparavant stationn¨¦ par opposition ¨¤ quelqu'un qui se rend dans un endroit o¨´ il ou elle n'¨¦tait pas auparavant stationn¨¦ . Comme le Tribunal d'appel l'a indiqu¨¦ dans Faust 2016-UNAT-695, o¨´ la loi ne fait pas de distinction, nous ne devons pas non plus distinguer. Le demandeur soutient qu'il a fallu deux ans pour traiter sa demande d'allocation de mobilit¨¦, que l'intim¨¦ ne conteste pas. ?tant donn¨¦ que le droit contest¨¦ de la mobilit¨¦ contest¨¦e s'¨¦l¨¨ve ¨¤ 26 512,38 USD, l'int¨¦r¨ºt pour un tel montant, m¨ºme pour un an, aurait certainement d¨¦pass¨¦ 1 USD. Cependant, ¨¦tant donn¨¦ que le Tribunal des litiges ne peut pas accorder plus de compensation que le montant demand¨¦ par le demandeur, le tribunal ne prendra pas la d¨¦termination de la quantit¨¦ d'accueil pour int¨¦r¨ºts. En cons¨¦quence, le Tribunal attribue USD1 comme compensation pour le retard dans le paiement de son droit de mobilit¨¦, comme demand¨¦ par le demandeur.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision qu'il n'a pas droit ¨¤ une allocation de mobilit¨¦ pour sa mission avec Unsmil ¨¤ Tripoli du 1er avril 2012 au 30 juin 2013 au motif que le demandeur n'a pas pass¨¦ au moins un an de Tripoli lorsqu'il est retourn¨¦ ¨¤ Tripoli le retard dans le Calcul et paiement de son droit de mobilit¨¦

Legal Principle(s)

Lorsque la langue est claire et commune, le texte de la r¨¨gle doit ¨ºtre interpr¨¦t¨¦ ¨¤ sa propre lecture, sans enqu¨ºter. Si le texte n'est pas sp¨¦cifiquement incompatible avec d'autres r¨¨gles ¨¦nonc¨¦es dans le m¨ºme contexte ou les normes sup¨¦rieures dans la hi¨¦rarchie, elle doit ¨ºtre respect¨¦e, quel que soit l'opinion technique que l'interpr¨¨te peut avoir au contraire, sinon l'interpr¨¨te deviendrait l'auteur. Lorsque la loi ne fait pas de distinction, nous ne devons pas non plus distinguer. Le retard dans l'ach¨¨vement de certaines proc¨¦dures en soi n'est pas une d¨¦cision administrative soumise ¨¤ un examen judiciaire. Bien que l'absence de r¨¦ponse ¨¤ la demande d'un membre du personnel puisse constituer une d¨¦cision administrative implicite et ¨ºtre contest¨¦e, le retard pr¨¦sum¨¦ dans la prise de la d¨¦cision contest¨¦e est de nature pr¨¦liminaire et ne peut ¨ºtre contest¨¦ que dans le contexte d'un appel apr¨¨s la conclusion de l'ensemble traiter. Le tribunal des litiges n'est pas comp¨¦tent pour attribuer une compensation du type sp¨¦cifique¡­ sans r¨¦clamation ant¨¦rieure pour ces dommages et compensions.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Ghanem-Ali
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ