Âé¶¹APP

UNDT/2020/014 Corr.1

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La conduite du demandeur ¨¦tait en violation du r¨¨glement du personnel 1.2 (b) et de la r¨¨gle 1.2 (f) et constitue une faute. Le tribunal a constat¨¦ que la requ¨¦rante avait fait des efforts pour persuader son supervis¨¦ de renoncer ¨¤ la m¨¦diation pour r¨¦soudre leurs diff¨¦rends interpersonnels et a menac¨¦ que la m¨¦diation pourrait nuire ¨¤ la carri¨¨re de son supervise. En particulier, la requ¨¦rante a laiss¨¦ entendre que si son superviseur poursuivait la m¨¦diation, son superviseur se d¨¦velopperait une mauvaise r¨¦putation et que la m¨¦diation manquait de confidentialit¨¦. Le demandeur a en outre indiqu¨¦ qu¡¯il peut y avoir un impact n¨¦gatif sur les chances de renouvellement du contrat du supervis¨¦ en raison de sa m¨¦diation en mati¨¨re de r¨¦utilisation. Le tribunal n'a trouv¨¦ aucune conclusion de repr¨¦sailles. Le Tribunal a not¨¦ qu¡¯il n¡¯y avait rien dans le dossier ¨¤ sugg¨¦rer, et encore moins ¨¤ prouver par des preuves claires et convaincantes, un lien avec les actions du demandeur et le rapport pr¨¦alable du superviseur. Le tribunal n'a donc pas pu constater que l'activit¨¦ prot¨¦g¨¦e ¨¦tait la cause de l'action n¨¦faste.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Imposition d¡¯une amende au montant du salaire de base net de deux mois impos¨¦e au demandeur en tant que mesure disciplinaire de repr¨¦sailles et d¡¯abus d¡¯autorit¨¦ contre son supervise.

Legal Principle(s)

Les enregistrements audio secrets sont admissibles et peuvent ¨ºtre correctement consid¨¦r¨¦s comme des preuves par le comit¨¦ d'enqu¨ºte lorsque les preuves r¨¦pondent aux cinq crit¨¨res ¨¦nonc¨¦s dans le chhikara (ordonnance n ¡ã 172 (NBI / 2016). Facteurs d'att¨¦nuation de bonnes performances et de conduites sans vol pas d'absonner les membres du personnel de la discipline.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Applicant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ