Âé¶¹APP

UNDT/2019/128

UNAT Held or UNDT Pronouncements

En vertu de l'annexe D r¨¦vis¨¦e, un demandeur souhaitant contester une d¨¦cision fond¨¦e sur une d¨¦cision m¨¦dicale doit soumettre une demande de r¨¦examen de la d¨¦termination m¨¦dicale par un organisme technique. D'un autre c?t¨¦, un demandeur souhaitant contester une d¨¦cision fond¨¦e sur des consid¨¦rations autres qu'une d¨¦cision m¨¦dicale doit soumettre une demande ¨¦crite d'¨¦valuation de la gestion. L'annexe D r¨¦vis¨¦e fait soit un processus de r¨¦examen en vertu de l'art. 5.1 ou un processus d'¨¦valuation de la gestion obligatoire. En d'autres termes, un demandeur doit demander soit une r¨¦examen des d¨¦terminations m¨¦dicales, soit une ¨¦valuation de gestion de la d¨¦cision ?fond¨¦e sur des consid¨¦rations autres qu'une d¨¦termination m¨¦dicale? en vertu de l'annexe r¨¦vis¨¦e D. La r¨¦clamation du demandeur concerne un incident survenu sur 27 Juillet 2013, qui est clairement avant l'entr¨¦e en vigueur des r¨¨gles r¨¦vis¨¦es actuelles, et donc l'annexe D pr¨¦c¨¦dente s'applique. Par cons¨¦quent, les jugements du Tribunal d'appel concernant l'annexe D pr¨¦c¨¦dente sont applicables dans cette affaire. Par cons¨¦quent, dans les circonstances particuli¨¨res de la pr¨¦sente affaire, comme ce tribunal l'a indiqu¨¦ dans Kisia UNDT / 2019/019, l'ABCC est un organisme technique et un processus de r¨¦examen sous TAR. 17 de l'annexe pr¨¦c¨¦dente n'est pas obligatoire.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral dat¨¦ du 1er mai 2019 pour refuser sa demande d'indemnisation en vertu de l'annexe D des r¨¨gles du personnel (?annexe D?) pour les blessures et les maladies concernant un incident survenu le 27 juillet 2013.

Legal Principle(s)

Un membre du personnel souhaitant contester officiellement une d¨¦cision administrative prise conform¨¦ment aux conseils obtenus aupr¨¨s d'organismes techniques, tel que d¨¦termin¨¦ par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, n'est pas tenu de demander une ¨¦valuation de la direction.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kisia
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision