Âé¶¹APP

UNDT/2019/007

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le ST / AI stipule une condition attach¨¦e au droit du paiement du solde de la subvention de relocalisation, ¨¤ savoir que le paiement du solde de la subvention de relocalisation ne sera effectu¨¦ que lorsqu'une prolongation de la mission se produit au moins six mois avant la fin attendue de la mission au poste de fonction. L'extension ayant eu lieu environ trois mois avant la fin de la mission, UNDT a jug¨¦ que le demandeur n'avait pas droit au solde. Le fait que le demandeur soutient que personne ne lui a conseill¨¦ de cette condition en janvier 2018, six mois avant l'extension de sa mission, ne modifie pas le r¨¦sultat. Undt a jug¨¦ bien ¨¦tabli qu'il est de la responsabilit¨¦ d'un membre du personnel de s'assurer qu'il est au courant des dispositions des r¨¨gles et r¨¨glements r¨¦gissant son emploi et l'ignorance de la loi n'est pas une excuse.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur conteste la d¨¦cision de la Mission de v¨¦rification des Nations Unies ¨¤ Columbia de lui payer 1 500 USD, au lieu de 18 000 USD, en tant que relocalisation pour sa mission temporaire avec la mission.

Legal Principle(s)

Il est de la responsabilit¨¦ d'un membre du personnel de s'assurer qu'il est au courant des dispositions des r¨¨gles et r¨¨glements r¨¦gissant son emploi. L'ignorance de la loi n'est pas une excuse. UNDT n'a pas consid¨¦r¨¦ que les r¨¨gles et r¨¨glements pertinents ont caus¨¦ des pr¨¦judices ou des pr¨¦judices disproportionn¨¦s au demandeur dans la mesure o¨´ l'application de la r¨¦glementation est d¨¦raisonnable, inadmissible ou oppressive parce que l'application stricte sera contraire ¨¤ une politique appropri¨¦e et ¨¦quitable.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
German
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ