Âé¶¹APP

UNDT/2018/094

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La d¨¦cision que le demandeur cherche ¨¤ contester ne peut pas ¨ºtre contest¨¦e directement devant le tribunal car le demandeur n'a pas encore demand¨¦ une ¨¦valuation de la gestion. Sans examiner si la d¨¦cision contest¨¦e est une d¨¦cision administrative dans la d¨¦finition de l'art. 2 du statut du tribunal, le tribunal constate qu¡¯il n¡¯a aucune comp¨¦tence pour divertir l¡¯application. La demande n'est donc pas ¨¤ recevoir ratione materiae. De plus, si le demandeur demande une prolongation du d¨¦lai, par d¨¦rogation ou suspension, pour d¨¦poser une demande d'¨¦valuation de la gestion de la d¨¦cision concernant son ¨¦valuation de la performance, le tribunal n'a pas comp¨¦tence pour traiter cette question conform¨¦ment ¨¤ l'art. 8.3 du statut du tribunal.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur remet en question le ?refus de [sa] demande au directeur ex¨¦cutif de [UNICEF] faite le 3 mai 2018 pour demander une prolongation du d¨¦lai pour d¨¦poser une ¨¦valuation de la gestion?.

Legal Principle(s)

Un membre du personnel doit demander une ¨¦valuation de la gestion de la d¨¦cision contest¨¦e avant qu'il ne puisse le contester devant le tribunal, ¨¤ moins que l'¨¦valuation de la gestion ne soit requise par les r¨¨gles. Conform¨¦ment aux r¨¨gles du personnel 11.2 (a) et (b), une ¨¦valuation de la direction est requise, sauf lorsque la d¨¦cision administrative que le membre du personnel cherche ¨¤ contester a ¨¦t¨¦ prise ?conform¨¦ment aux conseils obtenus des organismes techniques, tels que d¨¦termin¨¦s par le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral? ou suit l'ach¨¨vement d'un processus disciplinaire. Le tribunal des litiges ne suspendra ni ne renonce aux d¨¦lais pour l'¨¦valuation de la direction (art. 8.3 du statut du tribunal).

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
O'Sullivan
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ