Âé¶¹APP

UNDT/2016/115

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a jug¨¦ que la demande ¨¦tait ¨¤ recevoir puisque le requ¨¦rant all¨¦guait la non-respect des termes de sa nomination - ¨¤ savoir l'obligation d'agir raisonnablement et de bonne foi - en cons¨¦quence d'une violation pr¨¦sum¨¦e d'une promesse expresse cr¨¦ant une attente l¨¦gitime . Cependant, en se tournant vers le fond de l'affaire, le tribunal a constat¨¦ que l'administration n'avait pas cr¨¦¨¦ une attente l¨¦gitime lorsque le poste de direction du minist¨¨re de la Stravenge et de la S¨¦curit¨¦ l'a inform¨¦ que ?¨¤ moins de circonstances impr¨¦vues, c'est l'intention du minist¨¨re de prolonger [Votre] rendez-vous ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e¡­ pour une autre p¨¦riode de deux ans ?, car cet e-mail n'a pas pu ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme une promesse expresse de renouvellement pendant deux ans. Le tribunal n'a trouv¨¦ aucune preuve que la d¨¦cision de renouveler la nomination du demandeur pendant un an au lieu de deux ¨¦tait en retard ou mal motiv¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a fait appel ?La d¨¦cision annulant la promesse expresse faite par l'administration ¨¤ [le] demandeur de renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e pendant deux ans?.

Legal Principle(s)

Pour savoir si le requ¨¦rant a contest¨¦ une d¨¦cision administrative appelable: le tribunal trouve la pr¨¦sente demande ¨¤ recevoir, car le requ¨¦rant all¨¨gue le non-conformit¨¦ des termes de sa nomination - ¨¤ savoir, l'obligation d'agir raisonnablement et de bonne foi - comme une cons¨¦quence d'une violation pr¨¦sum¨¦e d'une promesse expresse cr¨¦ant une attente l¨¦gitime. Le tribunal est comp¨¦tent pour entendre la demande conform¨¦ment ¨¤ l'art. 2.1 (a) de sa loi. Selon l'administration, l'administration a cr¨¦¨¦ une attente l¨¦gitime de renouvellement de la nomination pendant deux ans: le tribunal constate que l'e-mail du 1er septembre 2015 ne peut ¨ºtre consid¨¦r¨¦ comme un engagement ferme ou une promesse expresse par ¨¦crit. Le courriel a simplement inform¨¦ le demandeur que, selon ses superviseurs, il ¨¦tait l'intention du DSS de renouveler la nomination du demandeur pendant deux ans ?¨¤ moins de circonstances impr¨¦vues?. L'e-mail n'a pas ¨¦t¨¦ copi¨¦ ¨¤ M. Browne, le chef du service de s¨¦curit¨¦ et de s¨¦curit¨¦, qui a finalement ¨¦t¨¦ celui qui a fait une recommandation concernant le renouvellement de la nomination du demandeur. Le tribunal accepte l'explication fournie par l'intim¨¦ que les membres du personnel impliqu¨¦s dans l'envoi du courriel du 1er septembre 2014 n'¨¦taient pas au courant du fait que le demandeur faisait l'objet d'une enqu¨ºte, ce qui ¨¦tait l'une des raisons pour lesquelles M. Browne a recommand¨¦ une prolongation d'un an .

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Adundo
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision