Âé¶¹APP

UNDT/2016/019

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Apr¨¨s avoir effectu¨¦ la gestion des cas et ¨¦mis un certain nombre de commandes, le tribunal a examin¨¦ que la requ¨¦rante avait identifi¨¦ quatre d¨¦cisions et / ou des questions ¨¤ examen: (a) une d¨¦cision en 2010 dans laquelle elle s'est vu refuser la p¨¦riode compl¨¨te de cong¨¦ annuel qu'elle avait demand¨¦ ; (b) une d¨¦cision ou des d¨¦cisions implicites de ne pas lui fournir une description de poste en temps opportun; c) une d¨¦cision ou des d¨¦cisions implicites de ne pas r¨¦duire sa charge de travail malgr¨¦ la sensibilisation de la part de la direction qu'elle souffrait de probl¨¨mes de sant¨¦; et (d) si elle devrait se voir attribuer une compensation pour l'effet des d¨¦cisions ci-dessus sur sa sant¨¦. Le Tribunal a constat¨¦ que la premi¨¨re d¨¦cision ¨¦tait en d¨¦lai de temps conform¨¦ment ¨¤ l'art. 8.4 de la loi. Les deuxi¨¨me et troisi¨¨me d¨¦cisions n¡¯ont pas ¨¦t¨¦ clairement identifi¨¦es dans la demande d¡¯¨¦valuation de la gestion du demandeur et n¡¯¨¦taient donc pas ¨¤ recevoir. Enfin, la Tribunal a conclu que le demandeur n'avait pas soumis de demande d'indemnisation pour blessure incurrette des services et n'avait pas identifi¨¦ de d¨¦cision administrative concernant ses probl¨¨mes de sant¨¦. Le Tribunal a ordonn¨¦ les frais contre le demandeur d'un montant de 500 USD pour manifester l'abus de proc¨¦dures.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, assistante administrative au niveau G-7 du Fonds des retraites conjoints des Nations Unies, n'a pas clairement identifi¨¦ la ou les d¨¦cisions administratives contest¨¦es dans sa demande. Apr¨¨s avoir effectu¨¦ la gestion des cas et ¨¦mis un certain nombre de commandes, le tribunal a examin¨¦ que la requ¨¦rante avait identifi¨¦ quatre d¨¦cisions et / ou des questions ¨¤ examen: (a) une d¨¦cision en 2010 dans laquelle elle s'est vu refuser la p¨¦riode compl¨¨te de cong¨¦ annuel qu'elle avait demand¨¦ ; (b) une d¨¦cision ou des d¨¦cisions implicites de ne pas lui fournir une description de poste en temps opportun; c) une d¨¦cision ou des d¨¦cisions implicites de ne pas r¨¦duire sa charge de travail malgr¨¦ la sensibilisation de la part de la direction qu'elle souffrait de probl¨¨mes de sant¨¦; et (d) si elle devrait se voir attribuer une compensation pour l'effet des d¨¦cisions ci-dessus sur sa sant¨¦. Le Tribunal a constat¨¦ que la premi¨¨re d¨¦cision ¨¦tait en d¨¦lai de temps conform¨¦ment ¨¤ l'art. 8.4 de la loi. Les deuxi¨¨me et troisi¨¨me d¨¦cisions n¡¯ont pas ¨¦t¨¦ clairement identifi¨¦es dans la demande d¡¯¨¦valuation de la gestion du demandeur et n¡¯¨¦taient donc pas ¨¤ recevoir. Enfin, la Tribunal a conclu que le demandeur n'avait pas soumis de demande d'indemnisation pour blessure incurrette des services et n'avait pas identifi¨¦ de d¨¦cision administrative concernant ses probl¨¨mes de sant¨¦. Le Tribunal a ordonn¨¦ les frais contre le demandeur d'un montant de 500 USD pour manifester l'abus de proc¨¦dures.

Legal Principle(s)

Le membre du personnel doit clairement d¨¦finir la ou les d¨¦cisions contest¨¦es dans la demande d'¨¦valuation de la gestion L'administration ne peut pas passer en revue une chronologie des ¨¦v¨¦nements survenant sur un certain nombre d'ann¨¦es et deviner chaque d¨¦cision, explicite ou implicite, qu'un membre du personnel souhaite contester. Comme le juge le Tribunal d'appel, il est essentiel pour un membre du personnel d'identifier clairement la d¨¦cision ou les d¨¦cisions qu'il conteste lors de la soumission d'une demande d'¨¦valuation de la direction

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Monarawila
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision