Âé¶¹APP

UNDT/2015/083

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le tribunal a rejet¨¦ la demande comme n'¨¦tant pas ¨¤ recevoir ratione materiae.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ ?[l] il refusant l'intim¨¦ de convoquer une r¨¦union conjointe du comit¨¦ de n¨¦gociation [(? JNC ?) afin de discuter de la proposition d'espace de travail flexible, une question de bien-¨ºtre et de conditions de travail n¨¦cessitant des consultations de gestion du personnel avec [UNSU] ?.

Legal Principle(s)

Le droit de demander une r¨¦union JNC. Le droit de demander une r¨¦union de la JNC afin de discuter d'une question de bien-¨ºtre et de conditions de travail du personnel est un droit d¨¦riv¨¦ du pr¨¦sident ¨¦lu de l'UNSU. Les d¨¦cisions / d¨¦cisions / d¨¦cisions du comit¨¦ d'arbitrage de l'insu sont d¨¦finitifs. Les d¨¦cisions / d¨¦cisions du Comit¨¦ d'arbitrage sont d¨¦finitivement (irr¨¦vocables), car il s'agit de l'organisme unique qui a la comp¨¦tence pour examiner les violations pr¨¦sum¨¦es de la loi et des r¨¨glements de l'insu ¨¦tablis par les ¨¦lus des responsables de l'UNSU et d¨¦cider des sanctions si justifi¨¦es. Conform¨¦ment ¨¤ la sec. 8.2.5 et 8.2.6 des r¨¨glements de l'UNSU, seule la ou les d¨¦cisions pour imposer des sanctions ¨¤ un fonctionnaire ¨¦lu de l'UNSU peuvent ¨ºtre examin¨¦es, mais une demande de r¨¦vision finale doit ¨ºtre d¨¦pos¨¦e uniquement par l'individu sanctionn¨¦ et doit ¨ºtre consid¨¦r¨¦ exclusivement par le comit¨¦ d'arbitrage. La requ¨¦rante demande une d¨¦cision judiciaire de confirmer son poste que les ¨¦lections de d¨¦cembre 2013 ne sont pas valides et qu'elle a le droit d'appeler une r¨¦union de la JNC au si¨¨ge des Nations Unies. Le tribunal a statu¨¦ sur une question ¨¦lectorale contest¨¦e sur laquelle il n'a pas comp¨¦tence avec l'effet du tribunal d¨¦cidant ¨¤ la fois du droit du requ¨¦rant de poursuivre sa fonction officielle de pr¨¦sidente de l'UNSU et du droit des trois fonctionnaires les plus ¨¦lev¨¦s suivants apr¨¨s la Le pr¨¦sident de l'UNSU ¨¤ poursuivre ses mandats apr¨¨s le 17 d¨¦cembre 2013, qui repr¨¦sentera une d¨¦termination directe sur la validit¨¦ des ¨¦lections de d¨¦cembre 2013 et ses r¨¦sultats pour la direction et le 45e Conseil du personnel. La comp¨¦tence ¨¤ r¨¦gner sur tout diff¨¦rend li¨¦ ¨¤ cette affaire appartient exclusivement exclusivement au comit¨¦ d'arbitrage et au tribunal des diff¨¦rends n'a aucune comp¨¦tence en vertu de l'art. 2.1 (a) de son statut pour substituer l'examen et / ou appliquer l'une des d¨¦cisions / d¨¦cisions du comit¨¦ d'arbitrage, y compris celles sur les questions ¨¦lectorales contest¨¦es.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Tavora-Jainchill
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ