Âé¶¹APP

UNDT/2013/174

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'intim¨¦, en plus de s'attaquer aux avantages de l'affaire, a soutenu que la demande d'¨¦valuation de la gestion n'avait pas ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e ¨¤ temps et que la demande ¨¦tait barr¨¦e dans le temps. Le repr¨¦sentant l¨¦gal du demandeur a tent¨¦ de d¨¦poser la demande d'¨¦valuation de la direction ¨¤ 16 h 54. Le dernier jour de la limite de temps. En raison de la grande taille de la demande, l'e-mail a rebondi ¨¤ 17 h 21 h 16. Le m¨ºme jour, vendredi 7 septembre 2012. Dans les circonstances, le demandeur avait encore 6 heures et 48 pour soumettre une demande d'¨¦valuation de la gestion dans le d¨¦lai de 60 jours au besoin. Le tribunal a constat¨¦ que la r¨¦clamation n'est pas ¨¤ recevoir. L'avocat du demandeur a quitt¨¦ le d¨¦p?t de la demande d'¨¦valuation de la gestion ¨¤ la onzi¨¨me heure et, apr¨¨s avoir fait, n'a pas surveill¨¦ sa livraison efficace par des moyens ¨¦lectroniques. En cons¨¦quence, elle ne s'est pas laiss¨¦e en mesure d'instituer les mesures de r¨¦paration n¨¦cessaires pour lesquelles il y avait suffisamment de temps pour le faire avant l'expiration du temps ¨¤ minuit le dernier jour. L'avocat du demandeur a adopt¨¦ la mesure du d¨¦p?t des documents volumineux par lots le lundi 10 septembre 2012. Il est clair qu'il avait surveill¨¦ si le dossier avait ¨¦t¨¦ correctement effectu¨¦, elle aurait d¨¦couvert le probl¨¨me peu de temps apr¨¨s avoir soumis la demande d'¨¦valuation de la direction et aurait pu d¨¦poser la demande, comme cela a ¨¦t¨¦ fait le lundi apr¨¨s-midi suivant, dans les d¨¦lais. Le tribunal constate que la cause activatrice de la demande d¡¯¨¦valuation de la gestion est d¨¦pos¨¦e hors du temps ¨¦tait une d¨¦faillance de la part du repr¨¦sentant l¨¦gal du demandeur et non en raison d¡¯autre ¨¦chec du MEU.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ le non-respect de l'organisation ¨¤ suivre correctement les proc¨¦dures applicables en ce qui concerne les all¨¦gations de discrimination, de harc¨¨lement et d'abus d'autorit¨¦ contre les membres du personnel de la section de publication, DGACM.

Legal Principle(s)

Co?ts: La loi et les r¨¨gles de proc¨¦dure du Tribunal ne pr¨¦voient pas l¡¯imposition d¡¯une sanction contre l¡¯une ou l'autre des parties qui ne constitue pas des abus manifestes, mais il peut ¨ºtre frivole, vexatoire, n¨¦gligent, d¨¦raisonnable ou mal con?u. Jusqu'¨¤ ce que l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale juge appropri¨¦e de modifier la loi et les r¨¨gles de proc¨¦dure des tribunaux pour faire face ¨¤ une telle conduite, la perte d'un droit ¨¤ une d¨¦termination judiciaire du fond de son cas est la seule le?on salutaire aux parties Pour observer les exigences en vertu des r¨¨gles du personnel, la loi et les r¨¨gles de proc¨¦dure des tribunaux et, malheureusement, les co?ts inutiles continueront d'¨ºtre engag¨¦s.

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Smith
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ