Âé¶¹APP

UNDT/2013/039

UNAT Held or UNDT Pronouncements

. Le demandeur a affirm¨¦ que la raison de la d¨¦cision contest¨¦e ne lui avait ¨¦t¨¦ divulgu¨¦e qu'¨¤ l'¨¦tape d'¨¦valuation de la direction et que la raison donn¨¦e n'¨¦tait pas soutenue l¨¦galement ou factuellement. L'UNDT a constat¨¦ que l'UNICEF ¨¦tait oblig¨¦ de fournir au demandeur une raison de la non-renouvellement de son contrat lorsqu'elle l'a demand¨¦. L'UNDT a constat¨¦ que, selon les notes de performance fournies avant le non-renouvellement du contrat du demandeur, sa performance, en droit, ne peut ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme insatisfaisante bas¨¦e sur les SEC. 5.2 et 10.2 de CF / AI / 2010-001 (instruction administrative sur la s¨¦paration du service). L'UNDT a constat¨¦ que l'intim¨¦ n'a pas ¨¦t¨¦ en mesure de justifier la loi ou sur les faits de la raison donn¨¦e pour la non-renouvellement de la nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e du demandeur. L'UNDT a trouv¨¦ pour le demandeur, avec une r¨¦paration ¨¤ d¨¦terminer dans une d¨¦cision distincte.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ la d¨¦cision de l'UNICEF de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e en fonction de sa performance pr¨¦tendument insatisfaisante.

Legal Principle(s)

Non-renouvellement / non-extension: l'UNICEF re?oit un degr¨¦ important de latitude lorsqu'il d¨¦cide de renouveler ou non l'un des nominations ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e de son membre du personnel. Cependant, la d¨¦cision de ne pas renouveler doit ¨ºtre correcte en droit et sur la base de raisons valides soutenues par des faits. Les membres du personnel en temps opportun, et ce temps appropri¨¦ sera accord¨¦ pour am¨¦lioration.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Gauthier
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ