Âé¶¹APP

UNDT/2012/157

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le retrait de l¡¯administration des d¨¦cisions administratives individuelles ill¨¦gales qui ont cr¨¦¨¦ les droits: la r¨¨gle 11.2 du personnel autorise non seulement, mais oblige en fait l¡¯administration ¨¤ r¨¦voquer une d¨¦cision administrative selon laquelle elle consid¨¨re ill¨¦gale. Cependant, le pouvoir de r¨¦voquer les d¨¦cisions conf¨¦rant des droits devrait n¨¦cessairement ¨ºtre exerc¨¦s dans le d¨¦lai pertinent pour r¨¦pondre ¨¤ une demande d'¨¦valuation de la gestion. Dommages irr¨¦parables: lorsque la blessure all¨¦gu¨¦e n'est hypoth¨¦tique, elle ne peut pas ¨ºtre consid¨¦r¨¦e comme ?irr¨¦parable? au sens de l'article 2.2 du statut dans le contexte d'une demande de suspension de l'action.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le 15 juin 2012, le haut-commissaire a nomm¨¦ le demandeur ¨¤ un poste d¨¦termin¨¦. Peu de temps apr¨¨s, un candidat infructueux a demand¨¦ l'¨¦valuation de la d¨¦cision de la nomination, et le haut-commissaire adjoint a finalement d¨¦cid¨¦ de r¨¦voquer cette d¨¦cision le 11 octobre 2012. Le demandeur a d¨¦pos¨¦ une demande de suspension de l'action, en attendant l'¨¦valuation de la gestion, sur la d¨¦cision du 11 octobre, le 11 octobre 2012. L'UNDT a constat¨¦ que le haut-commissaire adjoint avait jusqu'au 17 septembre 2012 au dernier pour r¨¦voquer la d¨¦cision du 15 juin 2012 s'il consid¨¦rait qu'il ¨¦tait ill¨¦gal. Par cons¨¦quent, sa d¨¦cision du 11 octobre 2012 est apparue prima facie ill¨¦gale pour ne pas respecter le d¨¦lai pertinent pour r¨¦voquer la d¨¦cision du 15 juin 2012. Cependant, le UNDT a en outre constat¨¦ que la blessure pr¨¦sum¨¦e du demandeur n'¨¦tait que hypoth¨¦tique et que, par cons¨¦quent, la demande n'a pas r¨¦pondu ¨¤ l'exigence de dommages irr¨¦parables. Il a donc rejet¨¦ la demande de suspension d'action.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Wand
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ