Âé¶¹APP

UNDT/2012/132

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Demande de suspension de l'action en attente de la gestion de la gestion en mati¨¨re disciplinaire: il ressort clairement d'une lecture simple de l'article 2.2 du statut du tribunal, article 13.1 de ses r¨¨gles de proc¨¦dure et du personnel R¨¨gle 11.2 que les deux anciennes dispositions s'appliquent uniquement lorsque l'¨¦valuation de la gestion est requise . En l'esp¨¨ce, la d¨¦cision contest¨¦e est une mesure disciplinaire qui peut ¨ºtre contest¨¦e devant le tribunal sans avoir d'abord une ¨¦valuation de la direction. Ainsi, le tribunal ne peut pas s'appuyer sur ces dispositions pour ordonner l'¨¦valuation de la gestion de la suspension de l'action en attente. Mesures provisoires en mati¨¨re disciplinaire: il d¨¦coule de l'article 10.2 du statut et du personnel du tribunal R¨¨gle 9.6 que, lorsqu'un membre du personnel d¨¦pose une demande devant le tribunal pour contester une d¨¦cision administrative, il peut demander une ordonnance provisoire au tribunal suspendu la mise en ?uvre de la d¨¦cision contest¨¦e. Cependant, une telle suspension est explicitement exclue en cas de r¨¦siliation. Dans ce cas, la d¨¦cision contest¨¦e est une mesure de licenciement au sens de la r¨¨gle 9.6 du personnel, et le demandeur n'a pas d¨¦pos¨¦ de demande de contester le fond de cette d¨¦cision.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

? la lettre du 13 ao?t 2012 que la requ¨¦rante a re?ue le 27 ao?t 2012, elle a ¨¦t¨¦ inform¨¦e de la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de lui imposer, avec effet imm¨¦diat, la mesure disciplinaire de la s¨¦paration du service avec compensation au lieu de pr¨¦avis et avec Indemnit¨¦ de terminaison. Le 27 ao?t 2012, le demandeur a ¨¦galement demand¨¦ au Tribunal d'ordonner la suspension de l'action sur cette d¨¦cision. L'UNDT n'a consid¨¦r¨¦ que ni les articles 2.2 du statut du tribunal et 13.1 de ses r¨¨gles de proc¨¦dure d'une part, ni l'article 10.2 de la loi d'autre part autoris¨¦ l'octroi de la suspension de l'action sur la mesure disciplinaire contest¨¦e dans cette affaire et il a en cons¨¦quence rejet¨¦ l'application.

Legal Principle(s)

N / A

Outcome

Rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Jahnsen Lecca
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ