Âé¶¹APP

UNDT/2012/035

UNAT Held or UNDT Pronouncements

La requ¨¦rante a soutenu qu'elle avait une attente l¨¦gitime de renouvellement et que la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat ¨¦tait motiv¨¦e par des consid¨¦rations ¨¦trang¨¨res. L¡¯intim¨¦ a soutenu que la d¨¦cision avait ¨¦t¨¦ prise ¨¤ la suite de la r¨¦duction des effectifs de l¡¯UNMIT en vue de sa fermeture ¨¦ventuelle. L'UNDT a constat¨¦ que l'exigence d'urgence ¨¦tait satisfaite. L'UNDT a constat¨¦ que l'exigence de prima facie illustr¨¦e ¨¦tait ¨¦galement satisfaite car la raison fournie par l'intim¨¦ ¨¤ l'appui de la d¨¦cision contest¨¦e ne semblait pas ¨¦tay¨¦e par les faits et les documents dans cette affaire. L'UNDT a ¨¦galement constat¨¦ que le requ¨¦rant pr¨¦sentait un cas pr¨¦cieux d'attente l¨¦gitime de renouvellement au-del¨¤ du 19 mars 2012. L'UNDT a constat¨¦ que dans les circonstances de la pr¨¦sente affaire, la privation soudaine de l'emploi sans raison v¨¦rifiable, lorsqu'il y avait un cas soucieux que le cas que le cas ¨¦tait valable que la Le demandeur avait une attente de renouvellement, entra?nerait des dommages irr¨¦parables. L'UNDT a donc constat¨¦ que les trois conditions pour une suspension d'action, requise en vertu de l'art. 2.2 du statut du tribunal a ¨¦t¨¦ respect¨¦ dans ce cas.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, un responsable de la formation de la Mission des Nations Unies a int¨¦gr¨¦ au Timor-Leste (?UnMit? ou ?Mission?), a demand¨¦ la suspension de l'action en attente de l'¨¦valuation de la gestion, de la d¨¦cision de ne pas renouveler son contrat au-del¨¤ du 19 mars 2012.

Legal Principle(s)

Prima facie ill¨¦gation: compte tenu de la nature int¨¦rimaire de la r¨¦paration que le tribunal peut accorder pour une suspension de l'action, un demandeur doit d¨¦montrer que que la d¨¦cision semble prima facie d'¨ºtre ill¨¦gal. Pour que le test de l'illustration prima facie soit satisfait, il suffit ¨¤ un demandeur de pr¨¦senter une affaire assez discutable que la d¨¦cision contest¨¦e a ¨¦t¨¦ influenc¨¦e par certaines consid¨¦rations inappropri¨¦es, ¨¦tait de mani¨¨re proc¨¦durale ou substantielle, ou contraire aux obligations de l'administration de garantir que son Les d¨¦cisions sont appropri¨¦es et prises de bonne foi. Selon les circonstances de l'affaire, les pr¨¦judices ¨¤ la r¨¦putation professionnelle et les perspectives de carri¨¨re, le pr¨¦judice ¨¤ la sant¨¦ ou la perte soudaine d'emploi peuvent constituer des dommages irr¨¦parables.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Castillo Cabrera
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ
Droit Applicable