Âé¶¹APP

UNDT/2012/006

UNAT Held or UNDT Pronouncements

R¨¦sultat: jugement pour le demandeur. L'UNDT a ordonn¨¦: (i) 50 000 USD pour la violation du droit du demandeur d'¨ºtre correctement consid¨¦r¨¦ pour un rendez-vous au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2005 et un pr¨¦judice qui en r¨¦sulte; (ii) 20 000 USD pour l'anxi¨¦t¨¦ et la d¨¦tresse ¨¦motionnelle. Le tribunal constate que le r¨¦pondant n¡¯a pas accord¨¦ une consid¨¦ration compl¨¨te, juste et appropri¨¦e ¨¤ la candidature du demandeur, contrairement ¨¤ la recommandation unanime du Bureau du COP. L'UNDT a constat¨¦ que si l'intim¨¦ avait suivi la proc¨¦dure appropri¨¦e et accord¨¦ une consid¨¦ration appropri¨¦e, le demandeur avait une chance consid¨¦rablement ¨¦lev¨¦e de recevoir un rendez-vous s'¨¦tendant au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2005. L'UND a ordonn¨¦ que le demandeur soit pay¨¦ 50 000 USD en compensation pour la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de la violation de la violation ¨¦tablie de Ses droits et les dommages qui en r¨¦sultent, y compris la perte d'emploi potentiel, les revenus et les avantages et droits associ¨¦s. L'UNDT a ¨¦galement ordonn¨¦ que le demandeur soit pay¨¦ 20 000 USD en compensation de l'anxi¨¦t¨¦ et de la d¨¦tresse ¨¦motionnelle.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a fait appel de la d¨¦cision de ne pas renouveler sa nomination ¨¤ terme ¨¤ terme en tant que secr¨¦taire ex¨¦cutif, Convention on Biological Diversity (?CBD?) au-del¨¤ du 31 d¨¦cembre 2005. L'UNDT a constat¨¦ que l'intim¨¦ n'avait pas satisfait ¨¤ l'UNDT que la situation du demandeur a ¨¦t¨¦ consid¨¦r¨¦e conform¨¦ment aux termes de la proc¨¦dure ¨¦tablie pour la nomination du secr¨¦taire ex¨¦cutif, CBD, convenu entre l'UNEP et le COP.

Legal Principle(s)

Esp¨¦rance de renouvellement: en principe, les contrats ¨¤ dur¨¦e d¨¦termin¨¦e ne portent pas d'esp¨¦rance de renouvellement. Cependant, une esp¨¦rance de renouvellement peut ¨ºtre cr¨¦¨¦e par des circonstances compensatoires, telles que la violation de la proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re, l'arbitraire ou la motivation ¨¦trang¨¨re de la part de l'administration. Toutes les d¨¦cisions administratives doivent ¨ºtre prises en compte et ¨¦quitables et doivent ¨ºtre fond¨¦es sur des motifs appropri¨¦s et ¨ºtre conformes aux exigences d'une proc¨¦dure r¨¦guli¨¨re. Charge de la preuve: Il incombe au demandeur de produire des preuves suffisantes de harc¨¨lement, de pr¨¦jug¨¦s injustes ou de tout type de motif inappropri¨¦. Trail Audit: L'administration devrait avoir une piste d'audit manifestant les ¨¦tapes proc¨¦durales menant ¨¤ ses d¨¦cisions afin de donner effet ¨¤ l'engagement de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale envers le principe de responsabilit¨¦ dans les processus d¨¦cisionnels.

Outcome

Jugement rendu en faveur du requ¨¦rant en int¨¦gralit¨¦ ou en partie

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Zedan
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Duty Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ