Âé¶¹APP

UNDT/2011/212

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT a constat¨¦ que le demandeur n'avait pas satisfait aux exigences des dommages irr¨¦parables et de l'urgence particuli¨¨re. La demande de suspension d'action a ¨¦t¨¦ rejet¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a soumis une demande de suspension d'action, en attente d'¨¦valuation de la gestion, de la d¨¦cision de l'obliger ¨¤ faire une pause en service apr¨¨s l'expiration de son contrat actuel le 31 d¨¦cembre 2011 et avant une nouvelle nomination temporaire.

Legal Principle(s)

Dommages irr¨¦parables: il est g¨¦n¨¦ralement admis que la simple perte financi¨¨re ne suffit pas pour satisfaire l'exigence de dommages irr¨¦parables. Selon les circonstances de l'affaire, les pr¨¦judices ¨¤ la r¨¦putation professionnelle et les perspectives de carri¨¨re, le pr¨¦judice ¨¤ la sant¨¦ ou la perte soudaine d'emploi peuvent constituer des dommages irr¨¦parables. Pour qu'une demande r¨¦ussisse, il doit y avoir au moins une moyenne de dommages irr¨¦parables pour le demandeur.Urgence: l'urgence est relative et chaque cas tourne sur ses propres faits, ¨¦tant donn¨¦ la nature exceptionnelle et extraordinaire d'un tel soulagement. Si un demandeur demande l'aide du tribunal sur une base urgente, elle doit venir au tribunal lors de la premi¨¨re opportunit¨¦ disponible, en tenant compte des circonstances particuli¨¨res de son cas. Il incombe au demandeur de d¨¦montrer l'urgence particuli¨¨re de l'affaire et la rapidit¨¦ de ses actions. L'exigence d'une urgence particuli¨¨re ne sera pas satisfaite si l'urgence a ¨¦t¨¦ cr¨¦¨¦e ou caus¨¦e par le demandeur.

Outcome

Rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Evangelista
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ