Âé¶¹APP

2024-UNAT-1411

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Le TANU a estim¨¦ que les tentatives de l'agent pour plaider ¨¤ nouveau sa cause n'avaient pas permis d'identifier une quelconque erreur susceptible d'¨ºtre examin¨¦e dans le jugement du TNDU, ce qui justifiait ¨¤ lui seul le rejet de son recours. En tout ¨¦tat de cause, ind¨¦pendamment du bien-fond¨¦ de sa demande, le TANU a estim¨¦ que sa requ¨ºte ¨¦tait prescrite en vertu de l'article 8, paragraphe 4, du statut du TANU, puisqu'elle l'avait introduite 27 ans apr¨¨s avoir re?u la d¨¦cision contest¨¦e. Rappelant qu'aucun des deux tribunaux n'est habilit¨¦ ¨¤ prolonger les d¨¦lais dans ces circonstances, le TANU a conclu que le TNDU avait eu raison de conclure que sa demande n'¨¦tait pas recevable.

Le TANU a rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ le jugement n¡ã UNDT/2023/020.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante, ancienne fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies, a contest¨¦ la d¨¦cision de l'Administration de mettre fin ¨¤ son engagement aupr¨¨s de l'Organisation en octobre 1995. Dans son jugement n¡ã UNDT/2023/020, le Tribunal des Nations Unies a rejet¨¦ sa requ¨ºte comme n'¨¦tant pas recevable ratione temporis parce qu'elle a demand¨¦ un contr?le hi¨¦rarchique de la d¨¦cision contest¨¦e et a soumis sa requ¨ºte au Tribunal plus de 27 ans apr¨¨s avoir re?u la d¨¦cision contest¨¦e. Toutefois, l'UNDT a acc¨¦d¨¦ ¨¤ sa demande d'anonymat. L'ancien agent a introduit un recours.

Legal Principle(s)

Il incombe au requ¨¦rant de d¨¦montrer que l'UNDT a commis une erreur en vertu d'un ou plusieurs des motifs de recours ¨¦nonc¨¦s ¨¤ l'article 2, paragraphe 1, du statut du TANU.

Une requ¨ºte aupr¨¨s de l'UNDT n'est pas recevable si elle est d¨¦pos¨¦e plus de trois ans apr¨¨s la r¨¦ception de la d¨¦cision administrative contest¨¦e.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
AAU
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ