Âé¶¹APP

2021-UNAT-1157

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Les preuves et les soumissions enregistr¨¦es sont insuffisantes pour d¨¦terminer la question importante de savoir si la demande d'indemnisation de l'appelant totalisait moins, ou plus de 25 000 USD, afin de d¨¦terminer l'autorit¨¦ du secr¨¦taire de l'ABCC ¨¤ prendre l'administration contest¨¦e contest¨¦e d¨¦cision. Par cons¨¦quent, la d¨¦tention provisoire ¨¤ UNT pour d¨¦terminer si le secr¨¦taire de l'ABCC avait le pouvoir valable de prendre la d¨¦cision contest¨¦e.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

UNDT / 2020/167, dans lequel UNT a rejet¨¦ la demande de l'appelant contre la d¨¦cision de refuser sa demande en annexe D.

Legal Principle(s)

Une demande d'¨¦valuation de la direction d'une demande de violation de l'obligation ne remplace pas s¨¦par¨¦ment son obligation de rendre la r¨¦clamation initiale de n¨¦gligence grave au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral ¨¤ sa consid¨¦ration et ¨¤ sa d¨¦cision. ST / AI / 234 / Rev.1 exige la consultation de l'ABCC devant le contr?leur, ou le secr¨¦taire de l'ABCC, sur l'autorit¨¦ d¨¦l¨¦gu¨¦e, prend une d¨¦cision d'accorder une indemnit¨¦ de d¨¦c¨¨s, de blessure ou de maladie jusqu'¨¤ 25 000 USD. Mais En l'esp¨¨ce, le secr¨¦taire de l'ABCC a ¨¦chou¨¦ ¨¤ la consultation injustifi¨¦e de consulter l'ABCC. Sa d¨¦cision ¨¦tait donc ultra vires.

Outcome

Appel accord¨¦ en partie ; Dossier renvoy¨¦e

Outcome Extra Text

Appel accord¨¦ en partie; Le jugement de la CNUT annul¨¦, ¨¤ l'exception de ses conclusions sur la cr¨¦ation de la r¨¦clamation de la n¨¦gligence grave de l'appelant ou de la violation de l'obligation de diligence; Affaire renvoy¨¦e ¨¤ undt pour une audience de novo devant un autre juge; Le nom de l'appelant est expurg¨¦ du jugement et de toute d¨¦claration publique de la d¨¦cision.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Appellant
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ