Âé¶¹APP

2021-UNAT-1143

UNAT Held or UNDT Pronouncements

L'UNDT n'a pas commis de erreur en d¨¦terminant que la lettre du 11 novembre 2018 a donn¨¦ la notification de la d¨¦cision administrative finale sous r¨¦serve d'appel, car elle contenait la caract¨¦ristique cl¨¦ de la production de ?cons¨¦quences juridiques directes? affectant les termes et conditions de nomination d'un membre du personnel ?.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

UNDT / 2020/098, dans lequel UNT a rejet¨¦ la demande de M. Hammond en contestation de la non-renouvellement de son contrat pour des motifs de cr¨¦ance.

Legal Principle(s)

Une d¨¦termination de la date de r¨¦ception de la notification aux fins du personnel R¨¨gle 11.2 (c) d¨¦pend des faits et des circonstances de chaque cas. Le moment d¨¦cisif de notification est lorsque ?tous les faits pertinents¡­ ¨¦taient connus ou auraient raisonnablement ¨¦t¨¦ connus?. En outre, ?[la date de la date d'une d¨¦cision administrative est des ¨¦l¨¦ments objectifs fond¨¦s que les deux parties (administration et membre du personnel) peuvent d¨¦terminer avec pr¨¦cision?. La d¨¦termination pr¨¦cise de la date de notification est cruciale et b¨¦n¨¦fique pour l'organisation et les membres du personnel. C'est pourquoi, en r¨¨gle g¨¦n¨¦rale, la notification ¨¦crite satisfait le plus efficacement l'engagement ¨¤ la clart¨¦ et ¨¤ la transparence, qui sont des int¨¦r¨ºts prioritaires et des pr¨¦occupations continues de l'organisation. Ni le tribunal des litiges ni le tribunal d'appel n'ont comp¨¦tence pour renoncer aux d¨¦lais pour le d¨¦p?t de demandes d'¨¦valuation de la gestion ou pour lui accorder des exceptions car il s'agit d'une exigence obligatoire en vertu des r¨¨gles du personnel. Une partie ne peut pas pr¨¦senter de nouvelles r¨¦clamations pour la premi¨¨re fois en appel, sur la douleur de la violation du principe ¨¤ deux niveaux d'administration de la justice.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Edward E. Hammond
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ