Âé¶¹APP

2021-UNAT-1078

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Notant qu'un appel contre une ordonnance interlocutoire ne serait cr¨¦able que dans les cas o¨´ il est clair et manifeste que non a d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence, UNAT a en fait rejet¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral sur la base qu'il ¨¦tait th¨¦orique. Unat a not¨¦ que UNT avait depuis ¨¦limin¨¦ l'affaire sous-jacente par ordonnance n ¡ã 169; (NBI / 2020) parce que l'ancien personnel n'a jamais d¨¦pos¨¦ de demande aupr¨¨s du Tribunal, m¨ºme apr¨¨s avoir obtenu une prolongation.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Un jour apr¨¨s la date limite pour d¨¦poser une demande, un ancien membre du personnel a d¨¦pos¨¦ une requ¨ºte aupr¨¨s de UNT pour demander une prolongation du d¨¦lai, citant les perturbations Covid-19 comme raison de son non-respect d'une demande en temps opportun. Par ordonnance n ¡ã 103 (NBI / 2020), UNT a accord¨¦ la prolongation afin que le membre du personnel puisse d¨¦poser une demande contestant son licenciement pour faute. Le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral a fait appel de l'ordonnance interlocutrice faisant valoir que UNT a d¨¦pass¨¦ sa juridiction en accordant la requ¨ºte, m¨ºme si elle a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e apr¨¨s la date limite de demande.

Legal Principle(s)

Dans le cas o¨´ une affaire aurait ¨¦t¨¦ ¨¦limin¨¦e par l'UNDT ¨¤ la suite de l'incapacit¨¦ d'un membre du personnel ¨¤ d¨¦poser une demande, apr¨¨s avoir obtenu une prolongation de d¨¦lai pour le faire, un appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral contre l'ordonnance interlocutrice connexe accordant Une telle extension sera trouv¨¦e sans objet et non ¨¤ la cr¨¦ance. En outre, un appel contre une ordonnance interlocutoire n'est ¨¤ recevoir que dans des cas limit¨¦s lorsqu'il est clair et manifeste que l'UNDT a d¨¦pass¨¦ sa juridiction ou sa comp¨¦tence.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Outcome Extra Text

UNAT a rejet¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral en tant que th¨¦?tre.

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Abdalla Mohammed Abdalla
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ