Âé¶¹APP

2019-UNAT-964

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Sur la plainte de l¡¯appelant selon laquelle la d¨¦cision de non-s¨¦lection a ¨¦t¨¦ entach¨¦e par l¡¯irr¨¦gularit¨¦ et les pr¨¦jug¨¦s proc¨¦duraux, Unat a not¨¦ que la pr¨¦sence de deux directeurs du d¨¦partement d¡¯¨¦ducation sur le comit¨¦ d¡¯entretien n¡¯a pas offens¨¦ le cadre r¨¦glementaire de l¡¯UNRWA. Unat a jug¨¦ qu'il ¨¦tait possible de d¨¦duire raisonnablement de l'analyse du comit¨¦ d'entrevue et de sa vision sympathique de l'appelant selon laquelle, sur les probabilit¨¦s, il n'a pas ¨¦t¨¦ pr¨¦judiciable ¨¤ elle sur la base. Unat a jug¨¦ qu'il ¨¦tait ¨¦vident de l'anciennet¨¦ du poste et du r?le que le titulaire du poste serait tenu de fournir des conseils strat¨¦giques et techniques au personnel de l'¨¦ducation dans le domaine et que ces facteurs ¨¦taient donc l¨¦gitimes et appropri¨¦s. Unat a jug¨¦ que l'affirmation de l'appelant selon laquelle l'UNRWA DT avait ignor¨¦ le crit¨¨re de la priorit¨¦ des candidats internes ¨¦tait sans fondement. Unat a jug¨¦ que l'approche adopt¨¦e par le comit¨¦ d'entrevue aux questions dans la mesure o¨´ ils auraient vari¨¦ ¨¦taient raisonnables et ne trouvaient pas l'¨¦quit¨¦ du processus. Sur l¡¯affirmation de l¡¯appelant selon laquelle la qualit¨¦ de l¡¯appel Skype ¨¦tait m¨¦diocre, Unat a not¨¦ que l¡¯appelant aurait d? soulever des pr¨¦occupations de qualit¨¦ lors de l¡¯entretien et demander une alternative et qu¡¯il n¡¯y avait aucune preuve qu'elle avait fait cela. Sur l¡¯affirmation de l¡¯appelant selon laquelle le comit¨¦ d¡¯entrevue s¡¯est engag¨¦ avec elle de mani¨¨re superficielle, Unat a consid¨¦r¨¦ que cela n'¨¦tait pas ¨¦tay¨¦ par des preuves. Sur les affirmations de l¡¯appelant sur les irr¨¦gularit¨¦s dans le test ¨¦crit, Unat a soutenu que, dans la mesure o¨´ ils se sont produits, ils n¡¯¨¦taient pas importants ou cons¨¦quents parce que le score de test ¨¦crit n¡¯¨¦tait pas un fait d¨¦terminant dans la d¨¦cision finale; Les tests ont ¨¦t¨¦ utilis¨¦s pour le processus de mise ¨¤ court terme et l'appelant a ¨¦t¨¦ ferm¨¦ ¨¤ courte dur¨¦e. Sur l¡¯affirmation de l¡¯appelant selon laquelle l¡¯UNRWA DT n¡¯a pas pris en compte son hospitalisation ou ses cong¨¦s de maladie ult¨¦rieurs, ses attentes de promotion ou la restructuration de son d¨¦partement, UNAT a jug¨¦ que ces facteurs n¡¯¨¦taient pas pertinents pour la question de savoir si elle avait re?u une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable. Sur la demande d'indemnisation de l'appelant, Unat a jug¨¦ que cette demande ne faisait pas partie de la demande d'examen de la d¨¦cision et, par cons¨¦quent, il ¨¦tait appropri¨¦ que Unrwa DT ne le consid¨¨re pas. Unat a soutenu qu'il n'y avait aucun m¨¦rite ¨¤ aucune des plaintes de l'appelant et que l'UNRWA DT ne s'est tromp¨¦ en concluant qu'elle avait re?u une consid¨¦ration compl¨¨te et ¨¦quitable pour le poste. Unat a jug¨¦ qu'aucune base n'avait ¨¦t¨¦ pos¨¦e pour contester le pouvoir discr¨¦tionnaire de l'UNRWA DT de ne pas tenir d'audience. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

La requ¨¦rante a contest¨¦ sa non-s¨¦lection pour un poste. Elle avait ¨¦t¨¦ recommand¨¦e car la candidate s'est class¨¦e deuxi¨¨me apr¨¨s le processus de s¨¦lection. Elle a affirm¨¦ que: le comit¨¦ d'entrevue n'¨¦tait pas l¨¦galement compos¨¦; Elle n'a pas ¨¦t¨¦ ¨¦valu¨¦e ¨¦quitablement car les tests ¨¦crits n'ont pas ¨¦t¨¦ not¨¦s conform¨¦ment aux directives et, dans l'interview, on lui a pos¨¦ diff¨¦rentes questions des autres candidats; Elle a ¨¦t¨¦ ill¨¦galement ¨¦valu¨¦e sur le crit¨¨re du leadership strat¨¦gique qui n'a pas ¨¦t¨¦ sp¨¦cifi¨¦ dans l'annonce de la vacance, et le comit¨¦ d'entrevue a ¨¦t¨¦ biais¨¦ contre elle en raison d'une enqu¨ºte disciplinaire. Unrwa DT a rejet¨¦ sa demande au motif que le processus de s¨¦lection ¨¦tait l¨¦gal.

Legal Principle(s)

Une d¨¦cision de s¨¦lection peut ¨ºtre annul¨¦e s'il existe une appr¨¦hension raisonnable du biais; Il n'est pas n¨¦cessaire de prouver le biais r¨¦el.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mahmoud
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ