Âé¶¹APP

2019-UNAT-953

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a jug¨¦ que la prise en compte des comp¨¦tences transf¨¦rables en tant que crit¨¨re de nomination permanente future pour les membres du personnel servant dans une entit¨¦ de r¨¦duction des effectifs est un facteur pertinent et une consid¨¦ration l¨¦gitime parce que le mandat fini de la Cour p¨¦nale internationale pour l'ancienne Yougoslavie (ICTY) signifiait que ces telles Les membres du personnel n'avaient aucune perspective de carri¨¨re r¨¦aliste dans cette entit¨¦. Unat a jug¨¦ qu'il y avait une base rationnelle pour le refus des nominations permanentes pour le personnel linguistique (service professionnel et g¨¦n¨¦ral) ¨¦tant donn¨¦ la liquidation de la CPI et le besoin d¨¦croissant de comp¨¦tences bosniaques, croates et serbes. Unat a jug¨¦ que les d¨¦cisions contest¨¦es relatives au personnel linguistique n'¨¦taient donc pas arbitraires, capricieuses, irrationnelles, actionn¨¦es par un ultime ou inappropri¨¦, ill¨¦gale ou d¨¦raisonnable. Quant aux membres du personnel qui se sont vu refuser des nominations permanentes en raison de leur recrutement local (personnel g¨¦n¨¦ral des services), Unat a jug¨¦ qu'il ¨¦tait rationnel pour l'organisation de d¨¦terminer qu'il n'¨¦tait pas dans ses int¨¦r¨ºts d'accorder aux appelants recrut¨¦s localement une nomination permanente ¨¦tant donn¨¦ le Des co?ts importants qui seraient engag¨¦s pour les convertir au statut international, et que, en cons¨¦quence, les d¨¦cisions contest¨¦es concernant ces membres de sa discr¨¦tion. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Les requ¨¦rants ont contest¨¦ les d¨¦cisions de ne pas leur accorder de nominations permanentes. UNDT a constat¨¦ que les d¨¦cisions ¨¦taient licites et rejet¨¦es la demande conjointe.

Legal Principle(s)

Une nomination permanente ne peut ¨ºtre accord¨¦e qu'apr¨¨s l'examen de tous les int¨¦r¨ºts, des besoins et des r¨¦alit¨¦s op¨¦rationnelles de l'organisation.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.