Âé¶¹APP

2018-UNAT-837

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ l'appel, qui n'¨¦tait pas accompagn¨¦ d'un m¨¦moire juridique expliquant la base de l'appel. Unat a not¨¦ que l'appelant n'avait pas identifi¨¦ par citation ¨¤ aucune disposition ¨¤ l'article 2. 1 du statut, les motifs de son appel, et devait le faire. En cons¨¦quence, Unat a constat¨¦ que l'appel ¨¦tait d¨¦fectueux et non autoris¨¦. Unat a rejet¨¦ l'appel et confirm¨¦ le jugement de l'UNRWA DT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ une deuxi¨¨me d¨¦cision selon laquelle sa position ne serait pas prolong¨¦e devant lui en atteignant l'?ge de la retraite. L'UNRWA DT a jug¨¦ que l'agence ¨¦tait justifi¨¦e de refuser la deuxi¨¨me demande du demandeur de prolongation au-del¨¤ de son ?ge de retraite, car son poste ¨¦tait d¨¦j¨¤ annonc¨¦ bien avant sa deuxi¨¨me demande. L'UNRWA DT a jug¨¦ que le requ¨¦rant n'avait pas fait preuve de preuve qu'il avait ¨¦t¨¦ soumis ¨¤ une discrimination et a not¨¦ qu'une telle discrimination ne pouvait exister que s'il ¨¦tait trait¨¦ diff¨¦remment des individus dans les m¨ºmes circonstances. L'UNRWA DT a en outre conclu que l'argument du requ¨¦rant selon lequel la loi jordanienne permet au personnel de rester en service jusqu'¨¤ l'?ge de soixante-dix ¨¦tait sans fondement l¨¦gal, car l'agence n'est pas li¨¦e par les lois des ?tats membres mais est r¨¦gie par ses lois et r¨¦glementations internes. UNRWA DT a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Une partie faisant appel ¨¤ un jugement d'un tribunal de premi¨¨re instance (l'UNDT ou UNRWA DT) ne r¨¦ussira pas ¨¤ faire en sorte que le jugement soit invers¨¦, modifi¨¦ ou renvoy¨¦ l'affaire ¨¤ moins que l'appel conteste le jugement contest¨¦ pour un ou plusieurs des motifs mentionn¨¦s dans l'article 2 (1) (a) ¨¤ (e) de la loi.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Isteti
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ