Âé¶¹APP

2018-UNAT-835

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ l'appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, contestant la conclusion de l'UNT que la demande, en ce qui concerne la deuxi¨¨me d¨¦cision contest¨¦e, a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e ¨¤ temps et ¨¦tait ¨¤ recevoir. Unat a convenu avec le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, que les vacances officielles au Registre de New York le 5 septembre 2016 ne sont pas pertinentes pour la d¨¦termination de la rapidit¨¦ du d¨¦p?t de l'individu devant le registre de Nairobi. Bien que l'affaire ait ¨¦t¨¦ transf¨¦r¨¦e par la suite ¨¤ New York, le 6 septembre 2016, cette affaire a toujours ¨¦t¨¦ enregistr¨¦e comme en attente avant l'UNT Nairobi et le d¨¦p?t de tous les documents de ce mois devait ¨ºtre effectu¨¦ au registre de Nairobi. La seule question de consid¨¦ration pour d¨¦terminer si l'affaire ¨¦tait ¨¤ recevoir par le UNDT ¨¦tait de savoir si le d¨¦p?t de la demande aupr¨¨s du registre Nairobi ¨¦tait opportun. Unat a constat¨¦ que la demande avait ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e apr¨¨s le d¨¦lai stipul¨¦ et rien ne prouvait que la personne demandait et a obtenu une prolongation pour d¨¦poser une demande tardive, et il n'y avait pas non plus de preuves pour ¨¦tablir qu'il y avait des circonstances exceptionnelles qui soutenaient une renonciation ¨¤ la limite de temps statutaire. UNAT a donc constat¨¦ que la demande de l'individu n'¨¦tait pas ¨¤ recevoir Ratione tempis. Unat a accord¨¦ l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UNT.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le demandeur a contest¨¦ deux d¨¦cisions; La premi¨¨re d¨¦cision, prise le 27 d¨¦cembre 2015, a ¨¦t¨¦ de la faire pivoter du bureau de la cha?ne d'approvisionnement et de la prestation de services (SCSD) ¨¤ l'offre, ¨¤ l'entreposage centralis¨¦ et ¨¤ la section de gestion immobili¨¨re et la deuxi¨¨me d¨¦cision, prise le 23 mars 2016, ¨¦tait de pr¨ºter temporairement Le message que le demandeur ¨¦tait encombr¨¦ ¨¤ l'unit¨¦ de formation o¨´ elle devait remplir les fonctions d'un assistant administratif au niveau FS-5. UNDT a constat¨¦ que la premi¨¨re d¨¦cision contest¨¦e avait ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e hors du temps et donc pas ¨¤ recevoir Ratione tempis. UNDT, cependant, a constat¨¦ que la demande contre la deuxi¨¨me d¨¦cision contest¨¦e avait ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e en temps opportun et ¨¤ recevoir. UNDT a conclu que si la d¨¦cision de r¨¦affectation du 23 mars 2016 ¨¦tait valable jusqu'au 30 juin 2016, sa prolongation au-del¨¤ de cette date, jusqu'¨¤ la fin de juin 2017, a ¨¦t¨¦ ill¨¦gale. UNDT a constat¨¦ que l'administration n'a pas observ¨¦ que la d¨¦cision du 23 mars 2016 n'¨¦tait plus valable lorsque le pr¨ºt temporaire du demandeur a expir¨¦ le 30 juin 2016, et que l'administration n'a pas ¨¦mis, avant ou ¨¤ la date d'expiration du 30 juin 2016, une d¨¦cision de prolonger Le pr¨ºt temporaire initial au-del¨¤ de la date d'expiration ou ¨¦mettez une nouvelle d¨¦cision de pr¨ºter le poste du demandeur ¨¤ la m¨ºme unit¨¦ ¨¤ partir du 1er juillet 2016, comme l'exige les proc¨¦dures op¨¦rationnelles standard. Undt a not¨¦ dans son jugement que la requ¨¦rante a re?u l'issue de sa demande d'¨¦valuation de la direction le 7 juin 2016 et donc la date limite de 90 jours pour le d¨¦p?t d'une demande termin¨¦e le 5 septembre 2016. UND a estim¨¦ que depuis le 5 septembre 2016, il a ¨¦t¨¦ observ¨¦ comme un jour f¨¦ri¨¦ officiel Au Registre de New York, la date limite de d¨¦p?t d'une demande ¨¤ ce registre a ¨¦t¨¦ le lendemain, 6 septembre 2016; C'est le jour o¨´ la requ¨¦rante a d¨¦pos¨¦ sa demande au registre de Nairobi o¨´ l'affaire a ¨¦t¨¦ d¨¦pos¨¦e et en instance et n'avait pas encore ¨¦t¨¦ transf¨¦r¨¦e ¨¤ New York. UNDT a ¨¦galement constat¨¦ que le demandeur avait subi une d¨¦tresse ¨¦motionnelle ¨¤ la suite de la deuxi¨¨me d¨¦cision contest¨¦e et a fourni une compensation.

Legal Principle(s)

Des d¨¦lais l¨¦gaux doivent ¨ºtre observ¨¦s ¨¤ moins qu'il existe des preuves de circonstances exceptionnelles.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Kataye
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ