Âé¶¹APP

2017-UNAT-741

UNAT Held or UNDT Pronouncements

Unat a consid¨¦r¨¦ un appel du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral. En tant que question pr¨¦liminaire, Unat a not¨¦ que les deux parties ont convenu qu¡¯une r¨¦daction du nom ne serait justifi¨¦e que si le jugement de l¡¯UNDT ¨¦tait confirm¨¦. Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur en consid¨¦rant que l'identification de M. Mobanga par le plaignant dans le tableau photo n'¨¦tait pas fiable au motif que l'utilisation de terrains de monusco passe dans le tableau peut avoir influenc¨¦ le plaignant. Notant que toutes les photos ont ¨¦t¨¦ marqu¨¦es ?Monusco? et qu'elle ne se d¨¦marquait ni n'influen?ait personne, Unat a soutenu que les photographies constituaient des preuves qui ¨¦taient raisonnablement consid¨¦r¨¦es par l'administration. Unat a jug¨¦ qu'il y avait des preuves claires et convaincantes pr¨¦sent¨¦es par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de UNDT pour soutenir l'accusation d'inconduite. Unat a jug¨¦ que UNDT avait commis une erreur en rejetant les preuves de la d¨¦claration d'une infirmi¨¨re et des dossiers obtenus de la clinique et de l'¨¦cole. Unat a jug¨¦ que Undt avait commis une erreur en ne concluant pas, sur la totalit¨¦ et la pr¨¦pond¨¦rance de la preuve, qu'il y avait suffisamment de preuves contre M. Mobanga de nature claire et convaincante pour l'accusation d'inconduite. Non soutenu l'appel et annul¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Le requ¨¦rant a contest¨¦ la d¨¦cision de le rejeter sommairement pour faute sous la forme d'une relation sexuelle avec un mineur. UNDT a conclu que la mesure disciplinaire ¨¦tait ill¨¦gale, car elle n'avait pas ¨¦t¨¦ ¨¦tablie par des preuves claires et convaincantes et a annul¨¦ la d¨¦cision.

Legal Principle(s)

Les noms ne doivent ¨ºtre expurg¨¦s que dans les cas les plus sensibles. Une enqu¨ºte disciplinaire n'est pas un proc¨¨s criminel; La norme ¨¤ appliquer dans les cas disciplinaires est des preuves claires et convaincantes.

Outcome

Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Mobanga
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ