Âé¶¹APP

2016-UNAT-676

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a consid¨¦r¨¦ l¡¯appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, en particulier la question de savoir si les circonstances de M. Wilson ¨¦taient suffisantes pour vicier le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint de la d¨¦cision de l¡¯OHRM. UNAT a rappel¨¦ les crit¨¨res expos¨¦s ¨¤ Sanwidi, 2010-UNAT-084 (par. 42), selon lequel il peut interf¨¦rer avec une d¨¦cision administrative. Unat a constat¨¦ qu'il n'y avait aucun fondement pour que UNT ne conclue qu '?aucune consid¨¦ration appropri¨¦e n'a ¨¦t¨¦ accord¨¦e ¨¤ [M. Les circonstances et les attributs individuels de Wilson qui peuvent avoir justifi¨¦ une exception l¨¦gitime dans cette affaire. ?Unat a constat¨¦ qu'il y avait une base suffisante dans le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint de la r¨¦ponse de l'OHRM pour M. Wilson, pour l'UNAT, en mati¨¨re de r¨¦vision judiciaire, pour ¨ºtre convaincu que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint de l'OHRM avait pris en compte l'affaire d¨¦pos¨¦e pour la exemption ¨¤ ¨ºtre accord¨¦. Alors que Unat a not¨¦ que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint du Bureau de la gestion des ressources humaines (OHRM) aurait pu ¨ºtre plus discursif dans sa r¨¦ponse ¨¤ M. Wilson, le fait que cela ne se soit pas produit n'a pas d¨¦plac¨¦ la pr¨¦somption r¨¦futable de r¨¦gularit¨¦ attach¨¦e ¨¤ la d¨¦cision . UNAT a conclu que le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint de l'OHRM n'emp¨ºchait pas l'exercice du pouvoir discr¨¦tionnaire, mais plut?t le pouvoir discr¨¦tionnaire n'a pas ¨¦t¨¦ exerc¨¦ en sa faveur. Unis a confirm¨¦ l¡¯appel du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral et a annul¨¦ le jugement de l¡¯UND. L'appel de M. Wilson sur le quantum des dommages-int¨¦r¨ºts a donc ¨¦t¨¦ rendu sans objet et licenci¨¦.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

M. Wilson a contest¨¦ la d¨¦cision du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral de ne pas lui accorder une exception pour demander un poste. UNDT a jug¨¦ que la demande de M. Wilson pour une exception n¡¯a pas ¨¦t¨¦ consid¨¦r¨¦e comme consid¨¦r¨¦e par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint de l¡¯OHRM et a constat¨¦ que des facteurs non pertinents ¨¦taient pris en consid¨¦ration, alors que les facteurs pertinents n¡¯¨¦taient pas. UNDT a accord¨¦ ¨¤ M. Wilson 3 000 USD comme compensation.

Legal Principle(s)

Les exceptions aux r¨¨gles du personnel peuvent ¨ºtre faites par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, ¨¤ condition que cette exception ne soit pas incompatible avec aucun r¨¨glement du personnel ou toute autre d¨¦cision de l'Assembl¨¦e g¨¦n¨¦rale et pr¨¦vue qu'il soit convenu par le membre du personnel directement affect¨¦ et est, dans L'opinion du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral, et non pr¨¦judiciable aux int¨¦r¨ºts de tout autre membre du personnel ou groupe de membres du personnel. Lors de la jugement de la validit¨¦ de l'exercice du secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral du pouvoir discr¨¦tionnaire, ce n'est pas le r?le de UNDT de consid¨¦rer l'exactitude du choix fait par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral parmi les divers plans d'action qui lui sont ouverts. Ce n'est pas non plus le r?le de UNT ¨¤ substituer sa propre d¨¦cision ¨¤ celle du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond ; Appel accord¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Wilson
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ